Между тем годы сменяли друг друга, девочки взрослели и постепенно превратились в настоящих красавиц. Они составляли единственное утешение несчастного отца, которого годы неумолимо приближались к концу.
Младшая дочь, Нака-но кими, не пользовалась расположением домочадцев, не забывших, какие печальные последствия имело ее рождение.
— Когда б не она… — ворчали они.
Но принц хорошо помнил, что именно о младшей дочери беспрестанно помышляла его супруга в последние мгновения своей жизни, когда дыхание ее готово было прерваться. «Любите и жалейте это дитя, — говорила она. — Пусть станет оно залогом…»
И принц, посетовав на свое несчастливое предопределение, в конце концов смирился и, вспоминая, как тревожилась его супруга за судьбу младшей дочери, ласкал и баловал ее куда больше старшей. Нака-но кими была так хороша собой, что при взгляде на нее в сердце невольно рождались самые темные предчувствия.
В старшей сестре, Ооикими, спокойный, миролюбивый нрав и прекрасные душевные качества соединялись с пленительной наружностью и изящными манерами. Она превосходила младшую сестру благородством, в ее красоте было что-то гордое, величавое, сразу же выдававшее ее принадлежность к высочайшему семейству.
Принц употребил все усилия, чтобы обе его дочери были окружены спокойствием и довольством, но не все в его жизни складывалось так, как ему хотелось, постепенно дом его пришел в запустение, приближенные, не желая мириться с безнадежностью своего положения, один за другим покинули его, и даже кормилица младшей госпожи — а надобно сказать, что горестные обстоятельства, сопутствовавшие рождению Нака-но кими, помешали принцу выбрать истинно достойную особу, — проявив душевную черствость, впрочем неудивительную для женщины столь низкого звания, бросила девочку еще в младенчестве, поэтому принцу пришлось ухаживать за дочерью самому.
Его просторный дом был по-прежнему прекрасен, пруд и холмы в саду радовали взор изяществом очертаний, но с каждым днем все заметнее становились признаки запустения, и при виде их у принца тоскливо сжималось сердце. Надежных домоуправителей у него не было, и сад, в котором никто даже не пытался навести порядок, постепенно зарос бурьяном, папоротники «синобу» гордо зеленели под стрехой.
Прежде принц находил отраду в том, что вдвоем с супругой любовался весенними цветами и осенними листьями, теперь же ничто не доставляло ему утешения, и, не в силах превозмочь тоски, он старательно украшал статую Будды в домашней молельне и коротал дни в молитвах. Даже любовь к дочерям порой казалась ему досадной помехой, ибо из-за нее не мог он удовлетворить давнишнее свое желание. Впрочем, не предопределение ли, тяготеющее над ним еще с прошлого рождения, мешало ему отречься от мирской суеты? Однако жить обычной для людей этого мира жизнью казалось ему тем более невозможным. Постепенно освобождаясь от заблуждений, очищая душу от суетных помыслов и упований, принц сделался в конце концов совершенным отшельником, хотя так и не решился переменить обличье. Потеряв супругу, он и не пытался найти ей замену.
— Стоит ли так упорствовать? — пеняли ему домочадцы. — Ваше горе понятно, и тем не менее…
— Не век же тосковать? Пройдет время, и ваша печаль… Почему вы не хотите последовать примеру других?
— Поверьте, даже в таком унылом, заброшенном доме может стать веселее…
Многие приходили с соответствующими предложениями, стараясь возбудить его любопытство, но принц отказывался их слушать.
Свободное от молитв время он посвящал дочерям. По мере того как девочки взрослели, он учил их музыке, играл с ними в «го», в «присоединение ключа» и другие несложные игры, внимательно наблюдая при этом за их склонностями.
Старшая сестра, Ооикими, отличаясь спокойным, приветливым нравом, обнаруживала тонкий ум и разносторонние дарования. Младшая же, Нака-но кими, имела нрав робкий, нежный, характер недеятельный. Словом, хороши были обе — каждая по-своему.
Однажды в ясный весенний день, крылом прижимаясь к крылу, плавали по пруду водяные птицы, беспечно щебетали о чем-то своем. Прежде принц никогда не удостаивал их вниманием, но теперь его взгляд с завистью следил за неразлучными парами. В тот день он сидел с дочерьми на окружающей дом галерее и обучал их игре на кото. Миловидные, изящные девочки по очереди касались струн, и звуки, извлекаемые их прелестными пальчиками, проникали до самой глубины сердца старого принца, так что слезы навертывались у него на глазах.
Ах, как грустно! — говорил он, отирая слезы.
Принц до сих пор был очень красив. Годы, отданные молитвам, иссушили его плоть, но, несмотря на чрезвычайную худобу, черты его были по-прежнему благородны и прекрасны. В присутствии дочерей он надевал носи, правда довольно мятое, но даже небрежность, с которой он носил его, возбуждала невольное почтение в сердцах его близких.
Ооикими, тихонько придвинув к себе тушечницу, задумчиво водила по ней кистью.
— Пишите вот здесь. На тушечницах не пишут[143], — сказал принц, протягивая ей лист бумаги. Смутившись, она написала:
Ничего особенного в этой песне не было, но она как нельзя лучше отвечала случаю, а потому показалась принцу весьма трогательной. Почерк Ооикими уже теперь позволял надеяться на многое, хотя она еще не умела соединять знаки между собой.
— Напишите и вы что-нибудь, — сказал принц, обращаясь к младшей дочери. Рядом со старшей сестрой Нака-но кими казалась совсем ребенком, да и писала она гораздо медленнее:
На девочках были мятые, поношенные платья, в доме почти не осталось прислужниц, способных о них заботиться, давно уже ничто не скрашивало их унылого существования, и все же обе они были прелестны, и мог ли отец оставаться равнодушным, на них глядя?
Принц держал в руке сутру и то читал ее, то подпевал дочерям. Старшая играла на бива, младшая — на кото «со». Разумеется, девочки были еще слишком малы, но занимались так усердно, что сумели достичь значительных успехов.
Рано потеряв и отца и мать, не имея надежных покровителей, принц не смог далеко продвинуться по стезе наук. А о житейских познаниях и говорить нечего — откуда ему было их черпать? Принц был очень красив. Черты его, чрезвычайно правильные и тонкие, отличались благородством, редким даже среди людей самого высокого происхождения, при этом он был нежен и кроток, как женщина, и, как знать, не потому ли постепенно исчезли неведомо куда, казалось бы, неисчерпаемые сокровища, доставшиеся ему от далеких предков, обширные владения, некогда принадлежавшие деду-министру? Сохранилась только многочисленная, превосходной работы домашняя утварь. Но, увы, судьба принца ни в ком не возбуждала ни участия, ни любопытства, никто не наведывался к нему. Часто, желая рассеяться, он приглашал лучших наставников Музыкальной палаты и, много времени отдавая музыке, преуспел в этой области немало.
143