Праздник Обильного света (тоё-но акари-но сэтиэ)
Император во дворце Сисиндэн вкушал зерно нового урожая и угощал придворных вином, из этого зерна приготовленным. Гости любовались танцем Пяти танцовщиц, услаждали слух музыкой и пением.
Чрезвычайное празднество святилища Камо (Камо-но риндзи-но мауури)
Праздновалось так же, как Празднество святилища Ивасимидзу (см. Третья луна).
Сначала проводилось в чрезвычайных случаях или как дополнение к основному празднеству Камо (см. Четвертая луна), но к концу X в. стало проводиться регулярно, каждый год.
Двенадцатая луна
Имена будд (обуцумё)
Произнося по очереди имена будд, молились за очищение души.
Во дворце Сэйрёдэн ставилась ширма с изображением буддийского ада. Сюда же из дворца Дзидзю-дэн приносили статую Будды и приглашали монахов, чтобы молились около нее.
Примерно то же самое происходило во всех аристократических домах.
Изгнание злых духов (цуйна, онияраи)
В последний день года придворные надевали золотые маски с четырьмя глазами, к черным платьям прикрепляли красные шлейфы. Одни, держа копье в правой руке и щит в левой, обходили дворец и, читая заклинания, трижды ударяли копьем по щиту. Другие звенели тетивой луков. Примерно то же происходило во всех домах.
ОСНОВНЫЕ ТАНЦЫ И МУЗЫКАЛЬНЫЕ ПЬЕСЫ,
ИСПОЛНЯВШИЕСЯ ВО ВРЕМЯ ДВОРЦОВЫХ ПРАЗДНЕСТВ И ЦЕРЕМОНИЙ
«Бессмертные на морской глади» (Кайсэнраку) — музыкальная пьеса, заимствованная из Китая. Как правило, исполнялась музыкантами, сидящими в лодках.
«Великое умиротворение» (Тайхэйраку) — танец китайского происхождения. Прообразом этого танца послужил, согласно преданию, известный танец с мечами, исполненный китайскими воинами Сян Чжуанем и Сян-бо при встрече в Хунмэне (начало III в. до н. э.). Танцевали его четыре танцора в полном воинском облачении, с копьями и мечами. Этот танец обязательно исполнялся во время церемонии восшествия императора на престол (рис. 1).
«Возблагодарим Государя за милости» (Гаоон). Мелодию сочинили в Китае в эпоху Тан (618–907), в Японию она была завезена в начале эпохи Хэйан при императоре Сага (786–842) и переработана японским музыкантом Ооиси Минэёси. Танец был создан непосредственно в Японии и исполнялся в самых торжественных случаях. Ни мелодия, ни танец до наших дней не дошли (рис. 2).
«Волны на озере Цинхай» (Сэйгайха) — танец китайского происхождения, попал в Японию в середине IX в. Исполнялся двумя танцорами с большими мечами за поясом, в одеяниях, украшенных орнаментом из волн и морских птиц. Сорок флейтистов (так называемые «музыканты круга») то расходились, выпуская танцоров, то смыкались вокруг них. Помимо «музыкантов круга» был еще и обычный оркестр, который вел мелодию попеременно с ними. Ведущий танцор во время танца исполнял песню «Волны на озере Цинхай» (на кит. яз.), которую традиция приписывает поэту Оно Такамура (рис. 3).
«Десять тысяч лет» (Мандзайраку) — танец китайского происхождения. Первоначально исполнялся шестью танцовщицами, но примерно с начала X в. его стали танцевать четыре танцора мужского пола. Танец исполнялся в исключительно торжественных случаях (рис. 4).
«Желтая кабарга» (Одзё) — танец китайского происхождения, исполнялся при чествовании какого-нибудь важного лица. Предание говорит о том, что этот танец был создан по повелению китайского императора Чжун-цзуна (705–710), желавшего почтить память своего советника Ван Сяоцзе, разгромившего войска западных варваров и погибшего в битве, имевшей место в долине под названием Хуан-чжун — Желтая кабарга. До наших дней дошла только мелодия. Известно, что танец исполнялся танцором в шлеме воина с палкой в руке (рис. 5).
«Игра в мяч» (Дагюраку) — танец китайского происхождения, завезенный в Японию в первой половине X в. Его танцевали четыре или шесть танцоров, движениями своими имитируя игру в мяч. Этот танец исполнялся, как правило, в дни различных состязаний (рис. 6).
«Князь Лин-ван» (Рёо) — танец китайского происхождения, исполнялся одним танцором в маске, с кнутом в руке. Изображал эпизод из жизни китайского князя Лин-вана, который, скрыв свое красивое лицо под устрашающе-уродливой маской, преследовал вражеское войско (период Чуньцю— 770–476 гг. до н. э.) (рис. 7).
«На согнутых ногах» (Ракусон) — танец корейского происхождения, исполнялся двумя танцорами в страшных масках с клыками (у одного танцора маска была зеленого цвета, у второго — синего). Чаще всего этот танец исполняли во время состязаний по стрельбе из лука, сумо (рис. 8).
«Опьянение» (Кайсуйраку) — музыкальная пьеса корейского происхождения. Во времена Мурасаки исполнялась без танца, хотя, по некоторым сведениям, первоначально существовал и танец того же на звания.