б) Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 31861
Какая досада,Хотела воды зачерпнуть,Но мелок, увы,Этот горный колодец —Увлажнился лишь край рукава.
Стр. 118
42. а) Источник цитирования не установлен
В облачении скорбиГора Мрака, гора Курабу.Средь отрогов ееЗаблудившийся вряд ли сумеетОтыскать дорогу назад.
б) Сонэ Ёситада. «Сотансю», 494
Нам бы с милой вдвоемНа Темной горе поселиться,На горе Огура,Тогда краткость летних ночейНе будет нас так печалить.
43. Монобэ Ёсина. «Кокинвакасю», 955
Я бы в горы ушел,Где нет места мирским печалям,Только как же уйдешь?Все любимые, близкие — словноПуты тяжкие на ногах.
44. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 732
По каналу челнокУплывает, но тотчас обратноВернуться спешит.К тебе одной неизменноВозвращаются думы мои.
45. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 867
Цветок мурасаки,Он один лишь тому причиной:В долине МусасиВсе цветы, все травы вдруг сталиБесконечно дороги сердцу.
46. Фудзивара Корэтада. «Госэнвакасю», 732
Послал женщине:
Тайком от людейЯ спешу туда снова. НемалоЛет прошло. Отчего жНеприступна совсем, как прежде,Застава на Встреч-горе?
Стр. 119
47. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё»
Мимо твоих воротСнова я не сумел пройти.Хлынул ливень, да так —Не успел рукавом прикрыться,—Переждать в твоем доме позволь.
48. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 34355
Не был там никогда,Но услышу: «Долина Мусаси» —И вздыхаю тайком.А все оттого, что растутВ той долине цветы мурасаки.
49. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1037
Коли так суждено,То лучше скажи мне прямо,Что тебе я не мил.Зачем же смотреть нам в стороны,Как концам одного шнурка?
50. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 684
Мои рукаваУподобились, видно, гореСуэ-но мацу:Дня не пройдет, чтоб небесные волныНе захлестнули их.
51. Неизвестный автор. «Манъёсю», 2321
Летящий пеной белый снег,О, нынче ты не падай, я прошу,Ведь нет никого,Кто рукава мои — из белой ткани —Высушить бы мог.
52. Источник цитирования не установлен
Всегда ярко-алымМне этот цветок казался,Но не зря говорят,Когда пресыщенье приходит,Блекнут даже цветы.
53. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 798
Даже тонкое платье,Отделяя нас друг от друга,Вызывало досаду.Так неужели меж нами встанетПроведенная розно ночь?
Стр. 120
54. Сосэй-хоси. «Сюивакасю», 5
В годы Энги написал на ширме с изображением годовых праздников:
Жемчужиной новойНовый год засияет пред нами.Завтра с утраЖдать с нетерпением будем,Когда запоет соловей.
55. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 28
Расщебечутся пташки,Весне долгожданной радуясь,В мире всякая малостьОбновляется, один только яС каждым днем все больше старею.
56. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 970
Часто посещал дом принца Корэтака, но вот тот принял постриг и поселился в местечке по прозванию Оно. Когда в начале года явился к нему с поздравлениями, у подножия горы Хиэ лежал глубокий снег. С трудом добравшись до жилища принца, почтительно склонился перед ним. Принца же застал в унынии и печали, когда же пришла пора возвращаться, сложил:
Каждый раз забываю,А увидев, вздрогну — не сон ли?Право, думал ли я,Что придется когда-нибудьК тебе сквозь снега пробираться?
57. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 199
В саду у оградыПосадил сегодня гвоздику.Вот цветы расцветут,Любоваться я стану ими,О тебе вспоминая тайком.
58. Саканоуэ-ирацумэ. «Сюивакасю», 967
Прилив начался,И исчезли прибрежные травы.Не так ли и ты?Слишком редко тебя я вижу,Слишком сильно томлюсь от тоски.
59. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 683
Рыбачки в ИсэУтром, вечером в волны ныряют,И морская траваПеред взором всегда. Не хотел быСлишком быстро наскучить тебе.
Стр. 121
60. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 892
В роще ОаракиТравы поблекли, утративЮную свежесть.И коням они не по вкусу теперь,И косцы приходить перестали.
61. Фудзивара Санэакира. «Санэакира-сю».
Прилетела кукушка,О чем-то кричит… Не о том ли,Что в Оараки,В здешней роще решила онаПоселиться нынешним летом?
62. Сестра Оно-но Комати. «Госэнвакасю», 617
Отправила тому, кто не пришел:
Я нарву у воротПобольше листьев мисканта.Ими я накормлюКоня твоего дорогого,Когда ты приедешь ко мне.
63. Мать Минамото-но Арицуна. «Кагэро-никки»
Пройдут сквозь тростник,И лишь возмущенье умножится:Поблекшие травы,Под сенью рощи растущие,Придутся ль по вкусу коням?