Пока мистер Энкиан говорил, лицо Джонатана становилось всё краснее и краснее. Когда мистер Энкиан сел, Джонатан сполз вниз, сжавшись на своем сиденье, надеясь избежать внимания.
- Мне кажется, - произнес Фабер Джон, - нам лучше теперь послушать историю Джонатана Уокера.
Выглядя таким же страдающим, как его отец, Джонатан медленно встал.
- Я совершил ошибку. То есть я по ошибке забрал правильную девочку.
Повелительница Времени засмеялась:
- Расскажи по порядку.
- Всё начиналось как приключение, - сознался Джонатан.
Но он рассказал всю историю четко и разумно, не пытаясь себя оправдать, но и не слишком обвиняя. Вивьен была впечатлена. «Джонатан учится! - подумала она. – А я?» Она попыталась понять, что думает Повелительница Времени. Та поставила локти на колени, опираясь подбородком на ладони, и хмурилась. Фабер Джон тоже хмурился. Когда Джонатан дошел до той части, где Элио спас их от Леона Харди, он сказал:
- Сядь пока. Элио может рассказать следующую часть.
Элио вскочил. Он прошел на пустое место перед тронами и снова упал на одно колено.
- Простите меня, мой господин! – воскликнул он. – Моя госпожа! Я думал, что действую очень искусно, но я был чрезвычайно неумен. Я заслуживаю наказания!
- Элио, - сказал Фабер Джон, - если ты не можешь перестать унижаться, я отправлю тебя обратно на ту фабрику. Я заказал, чтобы тебя изготовили ко времени обновления, частично потому что считал, что ты сможешь предотвратить неправильное развитие событий, но большей частью потому что надеялся на общество кого-то умного в следующие несколько сотен лет. Если ты не можешь быть разумным, я велю отправить тебя на Марс, как только откроются шлюзы. Встань и постарайся по крайней мере казаться человеком!
Элио поспешно поднялся.
- Но я не сумел узнать Свинцовую Шкатулку!
- Она была задумана сложно узнаваемой. Мы не можем допустить, чтобы каждый Том, Дик или Гарри размахивали ею. Продолжай и расскажи свою часть дела.
И Элио рассказал – до того момента, когда этим утром Патруль привел их обратно в Город. Здесь Фабер Джон остановил его.
- Не хочет ли Сэм что-нибудь добавить? – спросил он.
- Нет! – горячо ответил Сэм.
- Хорошо, - сказал Фабер Джон. – Таким образом, Повелительница Времени, жена моя, невзирая на то, что история распадается на части вокруг их эпох, Джонатан снова привел Вивьен Смит в век двадцать в надежде поймать свою кузину, переодетую в мальчика. Это, конечно, не удалось, поскольку история стала критической, и его кузина уже вернулась в Город Времени. Хорошо только, что в этот раз они не взяли с собой Свинцовую Шкатулку. Что ты думаешь?
Повелительница Времени размышляла, по-прежнему опершись подбородком на ладони. Это было вынесение приговора после Следствия. Вивьен смотрела, как Повелительница Времени хмурится, и чувствовала себя так же, как когда мистер Ли нацелил на нее ружье.
- Думаю, - медленно произнесла Повелительница Времени, - я начну с Джонатана, поскольку вижу, что ты станешь громко протестовать, если я не дам тебе разобраться с Элио самому. Джонатан нарушил закон. Но он гражданин Города Времени, а значит, не несет на себе то, что доктор Леонов называет хрононами, так что он должен будет предстать перед судом Хронолога, когда тот снова соберется.
Джонатан побелел. Вивьен, сама не заметив как, встала и поймала себя на том, что говорит:
- Это несправедливо! Джонатан единственный беспокоился о Городе Времени! И в конце даже начал заботиться об истории!
- Это абсолютно справедливо, - произнесла Повелительница Времени в своей раздражительной манере. – И я не сомневаюсь, что Хронолог примет во внимание мотивы Джонатана. Теперь Сэм…
- Эй! – прогудел голос Сэма. – Вы не можете! Я герой. Я спас Город Времени.
- Но ты тоже нарушил закон, - заметила Повелительница Времени. – Я собираюсь просить Хронолог отложить суд над тобой, пока ты не подрастешь, при условии, что до тех пор ты больше не нарушишь закон.
Сэм осел рядом с Рамоной, выглядя ошеломленным.
- Теперь Вивьен Смит, - сказала Повелительница Времени. – У нее серьезные проблемы.
- Я не сделала ничего плохого, - возразила Вивьен.
- Ты имеешь в виду: ты не хотела ничего плохого, - резко ответила Повелительница Времени. – Ты всё еще не понимаешь, да? Девочка моя, ты пришла из истории, а значит, уже несешь то, что болтливый мистер Леонов называет темпоронами, а потом ты три раза была в одном месте в один и тот же момент. И во второй раз ты взяла с собой Свинцовую Шкатулку. В довершение всего, ты прыгала с ней по истории. Не удивительно, что Научный центр Происходящего вычислил тебя! Не удивительно, что Патруль быстро выхватил тебя из Серебряного века! Ты абсолютно отягчена тем, что мистер Леонов называет хрононами. Насколько я вижу, ты еще долгое время будешь возмущать каждую частичку истории, к которой прикоснешься. Ты не можешь отправиться домой. Век двадцать просто взорвется вокруг тебя. Думаю, мы должны выслать тебя к звездам. Тебе бы хотелось?
Вивьен не знала. Она не была полностью уверена, что кто-то может отправиться к звездам. Она стояла, думая о доме. Но дом теперь стал странным местом с бункерами и радиоактивным поездами. Она чувствовала себя потерянной. Ей некуда было идти.
Она лишь смутно осознавала, как Вечный Уокер тоже встал, говоря что-то насчет «бесценного помощника в жизни дворца». А потом вскочила Дженни. До этого Вивьен старательно не смотрела на нее, потому что Дженни тихо плакала по своему брату Виву. Но она посмотрела вместе со всеми, когда Дженни пнула резное сиденье и закричала:
- Великое Время, женщина! Черт бы побрал тебя и Фабера Джона! Кого волнует, сколько треклятых хрононов у этого ребенка? Меня – нет!
Последовало ужасное, глубокое молчание. Дженни густо покраснела и из-под ее зрительной функции потекли слезы. Она села с глухим стуком. Но Вечный Уокер остался стоять. Он подождал, пока люди начнут шевелиться, и громко произнес:
- Моя жена и я требуем, чтобы Вивьен Смит осталась в Городе Времени и жила с нами во дворце. Если наше требование не будет удовлетворено, я слагаю с себя должность, - он снова поднял Штандарт и прошел с ним к тронам. – Вот. И одному из вас придется заниматься этим, поскольку ни один дурак в Городе не возьмется.
Последовало еще одно тяжелое молчание. Затем Фабер Джон произнес мягким, но неумолимым тоном:
- Как вам с Дженни понравится жить в Каменном веке?
- Мне бы не хотелось, - ответил Вечный, - но я справлюсь. Так же как и Дженни. Я попрошу вас позаботиться о Джонатане…
- Нет, не попросишь, - сказал Джонатан. – Я пойду с вами. Ты прав.
Элио тоже встал.
- Если таково ваше намерение, я тоже пойду с ними. Им понадобится моя помощь. А мисс Вивьен – моя любимица.
Тут Фабер Джон откинул голову и расхохотался:
- Что ж. До сих пор Город Времени справлялся с Вивьен. Опять же, мы всегда можем продолжить его укреплять. Что скажешь, моя Повелительница Времени?
Она тоже улыбнулась:
- Это риск, но я согласна. Как тебе это, Вивьен?
Вивьен была довольна, но и огорчена.
- Мне… мне бы очень хотелось… но… но… я сильно скучаю по маме и папе.
- Это можно уладить. Ты пришла из военного времени, а на войне люди часто пропадают, - сказал Фабер Джон. Он вопросительно посмотрел на Повелительницу Времени, и она кивнула. – Прекрасно. Мы ничего не можем сделать, пока не откроются временные шлюзы, но я сообщу тебе, возможно ли это, когда ты придешь на следующий урок.
Вот такого Вивьен не ожидала.
- Вы собираетесь продолжать учить меня?
- Я никогда не бросаю то, что начал. Как только я уговорю тебя пользоваться своими мозгами, ты можешь даже стать хорошей ученицей. Приходи ко мне с Джонатаном через три дня в РЕДКИЙ КОНЕЦ, как обычно.