Однако вместо долгожданных берегов реки тополиную чащу сменили высокие дубы с густыми раскидистыми кронами, а колючие заросли кактусов и агавы сделали продвижение сквозь лес затрудненным, если не сказать — невозможным. «Не может быть, чтобы я заблудился, ведь я ориентировался по звездному небу! В этой стороне должен быть выход к Нуэсес!» — подумал Кассий. «Где я, где же я?» — растерянно завертелся он на месте. Конь под Колхауном испуганно заржал — ему было не менее страшно в глухом ночном лесу, чем его седоку.
— Заткнись, глупая скотина! — огрел его хлыстом отставной капитан.
Из темноты на него полукругом устремились взгляды больше десятка пар жутких горящих глаз. Это были койоты — степные волки, охотящиеся стаями на жертв-одиночек. Кассий достал револьвер и начал грозно потрясать им в воздухе.
— Ну, черти, кто из вас рискнет сунуться ко мне первым? Кто хочет свинцовую пулю на ужин? — его голос дрожал несмотря на показную браваду.
Захлопал крыльями гриф и опустился на ветку дуба, предвкушая скорое пиршество. Он надеялся ухватить свой лакомый кусочек от добычи койотов. Конь Колхауна неистовствовал и воинственно бил копытом.
— Поганые твари! — выругался Кассий. — Я проучу вас!
Раздался громкий выстрел, заскулил раненый хищник, но остальных это не отпугнуло. Койоты продолжили наступление, из чащи все прибывали новые члены стаи. Будь Колхаун в окружении людей на лошадях, трусливые животные не посмели бы приблизиться к отряду, но одинокий всадник на ночной лесной тропе показался им желанной добычей. Одно мгновение — и на жеребца набросились сразу пять степных волков, впивались когтями и вгрызались зубами в его стройные сильные ноги. Трое пали, сраженные пулями Колхауна, их место готовились занять другие койоты. Тем временем конь мощно лягнул врагов задними копытами, сбросил с себя наездника и помчался прочь от дубовой чащи.
Кассий со всего маху шлепнулся на землю. От удара посыпались искры из глаз, но сдаваться и медлить было нельзя, иначе хищники мигом загрызли бы жертву. Отставной капитан всадил оставшиеся пули во врагов и выхватил из-за пояса охотничий нож. Острое лезвие блеснуло в свете только что взошедшей луны и словно бы насторожило койотов.
— Что, испугались?! — возбужденно вскричал он, размахивая оружием во все стороны. — Только попробуйте дотронуться до меня, только попробуйте!
Однако койоты не испугались ножа — они лишь группировались для новой атаки. Когда Кассий понял это, то закричал во всю глотку от отчаяния. Смерть смотрела на него светящимися в темноте глазами и клацала омерзительными пастями с острыми клыками.
Точно чудесное спасение, невдалеке послышались топот конских копыт и людские голоса. Трусливые степные волки бросились наутек, испугавшись приближающейся к человеку подмоги. Кассий с облегчением выдохнул и прилег на спину, блаженно прикрыв глаза, но тут же снова встрепенулся. Это погоня! Его нашли! Двенадцать присяжных немногим лучше стаи кровожадных койотов, поэтому расслабляться рано!
Совсем рядом рос дуб с толстыми, мощными ветвями, под сенью которых вполне можно было скрыться от преследователей. Кассий недолго думая взобрался по стволу и притаился в развилке дубовых ветвей. Вскоре он увидел поисковый отряд — четверых всадников в мундирах. Они подъехали к зарослям агавы, остановились и растерянно начали озираться по сторонам.
— Господа, — сказал один из них, — я уверен, что слышал в этой стороне выстрелы и крики.
— Подтверждаю, лейтенант, — ответил другой. — Здесь произошла борьба, взгляните, следы целой стаи койотов, их тут было не меньше двух десятков! А вот и убитые твари!
— В таком случае, где же жертва? На траве лишь брызги крови. Они могли только ранить его.
— Следы лошади, — произнес офицер, поднеся факел к земле. — Ему удалось ускакать. Мы разминулись с Колхауном совсем немного.
— Немедленно отправляемся за ним!
— Стойте! Что это за шум в ветвях дуба?
Кассий обхватил толстую ветку и не дышал от страха быть пойманным.
— Гриф вспорхнул, ничего особенного. Вы правы, друзья, нам следует поспешить.
Капитан Колхаун едва ли не впервые в жизни вознес благодарственную молитву Всевышнему, глядя в спины удаляющимся врагам. Чудовищная усталость одолела беглого преступника, и он сам не заметил, как провалился в глубокий сон, по-прежнему крепко обнимая дерево.
========== Глава XII ==========
Лучи восходящего солнца проникали в тюремную камеру через маленькое окно с решеткой. Морис зажмурился спросонья и услышал, как гремят железные ключи от гауптвахты. «За мной уже пришли. Наконец настало время расставить все по местам в этой ужасающей истории», — мелькнула в голове мысль.
— Морис Джеральд, вы свободны, — сообщил караульный, открывая дверь камеры.
— Что?.. — поразился мустангер. — Свободен? Я думал, вы собираетесь вести меня на суд.
— Приказ коменданта. С вас сняты обвинения в покушении на убийство мистера Пойндекстера.
— Могу я поинтересоваться, в связи с чем?
— Взяли бандита, Мигуэля Диаса, который оказался знаменитым Эль-Койотом. Он признался, что капитан Кассий Колхаун нанял его, чтобы убить своего кузена.
— Я догадывался! — воскликнул Морис. — Догадывался! Надеюсь, с мистером Генри все в порядке?
— Его недавно привезли в лазарет. Он очень плох, бедняга.
— Но где же капитан Колхаун? Почему его не арестовали? — возмутился ирландец.
— Удрал, — поведал караульный. — Прямо там, в лесу возле Нуэсес, из-под носа у остальных. Как сквозь землю провалился.
Услышав эти слова, Морис стремглав кинулся к выходу.
— Куда это вы так рванули, мистер Джеральд? — удивился солдат.
— Я знаю те места как свои пять пальцев! Найти преступника — мой священный долг!
Возле стен форта хозяина ждал Кастро, которого заблаговременно привел Фелим. Гнедой мустанг соскучился по умелому наезднику и быстрой скачке по бескрайней равнине. Он громко и радостно заржал, увидев Мориса.
— Здравствуй, дружок, — поприветствовал коня Морис, взбираясь в седло. — У нас с тобой есть очень важное дело, так что обниматься будем потом. Ну же, родной, скачи что есть силы!
Гнедой понес его со скоростью ветра, и совсем скоро только облако дорожной пыли на горизонте напоминало о недавнем присутствии Мориса Джеральда у форта Индж. Не прошло и минуты, как с противоположного конца дороги показался всадник, вернее, всадница. Шляпа-сомбреро и задрапированный вокруг шеи шелковый темный платок скрывали царапины и ссадины на ее лице. Всадница торопилась. Она остановилась около ворот, быстро спешилась, привязала лошадь и вошла внутрь.
Исидора без труда нашла лазарет и палату, где лежал в бессознательном состоянии Генри. Накануне врач осмотрел его и пришел к неутешительным выводам, что юноша находится на грани, и его судьба решится в ближайшие несколько дней. Если за этот срок молодой Пойндекстер не придет в себя, то он не сделает этого уже никогда. Исидора сняла сомбреро с шарфом и подошла к постели больного, который не мог увидеть возлюбленную и поговорить с ней. Несколько горячих слезинок упали на его кожу.
— Мой милый Энрике! — прошептала мексиканка. — Ты снова болен! За что судьба так тебя наказывает? За всю жизнь я не встречала никого добрее и чище тебя, никого не любила так бескорыстно, никто не дарил мне свое сердце так, как это сделал ты! Почему, почему ты страдаешь больше всех? Разве ты меньше достоин счастья, чем другие? Разве их жизни стоят дороже твоей? Почему ты стал разменной монетой в чужой жестокой игре, любовь моя, почему?..
Исидора расплакалась и не заметила, что у ее пламенной речи был свидетель. В дверях палаты притаилась Луиза Пойндекстер, словно не решаясь войти. Мексиканка почувствовала на себе чужой взгляд и подняла голову. Луиза смотрела прямо в глаза бывшей сопернице, но на этот раз она делала это без привычного горделивого вызова. Лицо мисс Пойндекстер выражало искреннее и сильное беспокойство за брата, оно слегка осунулось от многочисленных переживаний и бессонных ночей, стало мудрее и будто бы старше годами.