— За ужином. После мы разошлись по комнатам, и… — Луиза осеклась.
— Иными словами, вы не видели, как он уезжал с асьенды?
— Нет.
— И не заметили, как вернулся обратно?
— Нет, господин прокурор, я увидела его утром за завтраком, — девушка с огорчением поняла, что ее показания не приносят никакой пользы.
Кассий был очень рад такому ходу судебной процедуры, а вдвойне был рад тому, что Луиза не спешит ни в чем его обвинять. Очевидные улики казались не такими уж очевидными, и в том имелась немалая заслуга адвоката. Оставалось устранить помеху в виде показаний Диаса, но и на этот случай у опытного юриста были припасены козыри.
— Мисс Пойндекстер, что, во-вашему, могло послужить причиной конфликта капитана Колхауна и вашего брата? — перешел в наступление прокурор. — Какие у них были отношения до трагического происшествия?
— Мой брат никогда ни с кем не имел конфликтов, — начала распаляться Луиза. — Он добрейший и благороднейший человек, чего нельзя сказать о моем кузене!
Кассий переменился в лице и уставился на двоюродную сестру с недоумением и яростью. Диас, сидящий рядом, злорадно ухмылялся в усы — один он пропадать не собирался.
— Он третировал меня все это время! — Луиза откинула вуаль наверх, и теперь все могли видеть ее личико, прелестные черты которого не исказил даже неистовый гнев. — Он принуждал меня выйти за него замуж, шантажировал!
— Успокойтесь, госпожа свидетельница! — попытался умерить ее пыл судья.
— Мисс Пойндекстер, держите себя в руках! — возмутился защитник.
— Это правда! Он ненавидел мистера Джеральда, желал ему смерти, дрался с ним на дуэли! Он подстрекал Генри убить моего жениха! Очевидно, что это Колхаун стрелял в моего брата, приняв его за мистера Джеральда! Об этом знают уже все, только пока делают вид, что еще ничего не доказано!
Плац-парад загудел от смелых заявлений девушки. Новые подробности истории шокировали публику, и негодование молодой креолки передалось людям.
— Луиза! — не выдержал Кассий и вскочил со скамьи подсудимых. — Ты позор семьи Пойндекстер! Я вступался за твою честь, пока мог, но теперь вижу, что это бесполезно! Я не хотел, чтобы тебя называли гулящей девкой, но так оно и есть, ты самая настоящая гулящая девка!
— Молча-ать! — громко прикрикнул на него судья. — Уважайте суд, не то я вынесу вам приговор сию минуту!
— Пресвятая Дева… — прищелкнул языком Диас. — Эк сеньора капитана понесло!
— Мистер Колхаун, ради всего святого, что вы делаете?! — шикнул на подзащитного адвокат.
— Колхаун! — грозный возглас Мориса сотряс плац. — Если бы вы сейчас не находились в двух шагах от края могилы, я вызвал бы вас на дуэль прямо возле скамьи присяжных!
Кассия будто окатило ледяной водой — только что он подписал себе смертный приговор! Безумец, безумец! Какая сила побудила его нагрубить кузине и выдать себя с головой? Возможно, еще не поздно все исправить?..
— Простите, ваша честь, — с видом побитой собаки пробормотал обвиняемый. — Я перешел все границы. Простите меня.
========== Глава XVI ==========
Едва не сорванное несдержанным поведением своих участников заседание суда продолжилось. Судью явно утомляла подступающая к полудню жара, и он не раз давал коллегам намеки на то, что пора бы поторопиться с делом, в котором, говоря начистоту, всем все давно было понятно.
После допроса Луизы слово предоставили Мигуэлю Диасу. Он выступал в необычной роли: обвиняемого и свидетеля одновременно. Такое невозможно было представить себе где-нибудь на севере Штатов, но для Техаса упрощение судебной процедуры — обычное дело, ведь кто-то не удостаивался даже законного суда.
Диас со связанными руками напыщенно раздулся и обвел собравшихся взглядом, от которого хотелось спрятаться. Даже в таком уязвимом и зависимом положении Эль-Койот продолжал вселять таинственный страх в окружающих.
— Клянусь говорить правду! — прорычал он вместо присяги.
— Дон Мигуэль Диас, — после небольшой заминки начал прокурор, — вы были взяты с поличным при освобождении из плена похищенных вами мистера Генри Пойндекстера и доньи Исидоры Коварубио де Лос-Льянос. В ходе задержания вы признались, что вас как разбойника нанял капитан Кассий Колхаун, чтобы убить мистера Пойндекстера. Подтверждаете ли вы свои слова?
— Мигуэль Диас не из тех, кто отказывается от своих слов!
— Диас, это не в ваших интересах! — еле слышно прошептал ему Кассий.
— Нет, сеньор капитан, это вы меня втянули в ваши проблемы, вот и расхлебывать будем вместе! — разозлился бандит.
— Прошу соблюдать дисциплину! — пригрозил им судья. — Господин прокурор, продолжайте.
— Расскажите подробнее о вашей сделке.
— А что тут рассказывать? Сеньор американо давно меня на грех подбивал. Он сначала невинной овечкой прикинулся, покупал у меня лошадей, а потом и ну мне по ушам ездить: убей, говорит, ирландца — озолочу! Пятьсот долларов обещал.
— Вы имеете в виду мистера Мориса Джеральда? — уточнил прокурор.
— А кого же еще, тысяча чертей? Прознал же, бестия, что у меня к нему старый счет!
— Отчего же вы не согласились? — ехидно поинтересовался защитник. — Пятьсот долларов — неплохая сумма по меркам Техаса.
— Э-э-э, сеньор адвокат, у нас, разбойников, свое искусство имеется! Не с руки мне было ирландца убивать. Вот сеньор капитан и решил сам дел наворотить, да только у него кишка тонка! — Диас развязно расхохотался. — Это же надо было — пальнуть не в того! А потом приходит ко мне и просит, чтобы я его братца укокошил, пока тот не очухался. Вот ведь как он все придумал, сеньор судья: щенка удавить, ирландца на виселицу, а самому пировать на свадебке!
— Но вы оставили мистера Пойндекстера в живых, — напомнил адвокат. — Вы нарушили договор?
— Карамба! Для честного бандита есть вещи и подороже тысячи долларов! У Мигуэля Диаса не каменное сердце!
— Вы пожалели его?
— Еще чего! У нас был уговор с сеньоритой, — Эль-Койот кинул на стоявшую поодаль Исидору свирепый взгляд, — но она его презрела.
— Какой уговор? — допытывался адвокат.
— А это не вашего ума дело! — яростно оскалил зубы Диас.
— Могу предположить, что вы шантажировали сеньориту де Лос-Льянос жизнью ее жениха в сугубо личных целях, однако мне не понятно, какое отношение имеет мой подзащитный к данной истории.
— Ха-ха, сеньор адвокат, да вы и самого дьявола заболтаете, клянусь всеми святыми!
— Ваша честь! — неожиданно вмешался Зебулон Стумп. — Давайте кончать этот балаган! Все и так уже знают, кто преступник!
— Вам дадут слово, господин свидетель! — вынув почти докуренную сигару изо рта, ответил судья.
— У меня есть вещица, которая враз все прояснит! — старый охотник, не дожидаясь своей очереди, подошел к столу и протянул прокурору подкову со сколотым краем.
— Что это значит, мистер Стумп? — негодуя из-за нарушения порядка, спросил прокурор.
— Пусть! — дал добро судья. — Говорите, мистер Стумп.
— Если ваш следопыт имеет глаза, он должен был увидеть следы этой подковы на лесной просеке и около кустов возле места, где стреляли в мистера Генри!
Секретарь по поручению судьи поспешно принес доклад Спенглера, где сообщалось об отпечатках на влажной земле лошадиной подковы со сколом, владельца которой так и не обнаружили.
— Где вы нашли ее? — поразился прокурор.
— В овраге, что вверх по течению Леоны, — гордо произнес Зебулон. — А еще больше вы удивитесь, когда узнаете, что я нашел ее хозяина.
— Сообщите об этом немедленно суду! — потребовал судья.
— Пусть об этом скажет мой старый друг Плутон. Плутон! — громогласно позвал негра охотник.
Чернокожий слуга робко переминался с ноги на ногу, стоя где-то в задних рядах слушателей. Он чуть не умер от страха, когда его пригласили в качестве свидетеля. Нетвердой от священного ужаса походкой Плутон подошел к судье и принес присягу.
— Узнаете ли вы эту подкову? — спросили его.