Выбрать главу

Все началось в субботу, 9 ноября. Когда люди проснулись, то увидели, что небо затянуто облаками. К ночи пошел дождь и поднялся сильный ветер. К полудню следующего дня погода резко ухудшилась — ветер стал переходить в штормовой. Судно получило некоторые повреждения. В понедельник утром, в половине двенадцатого, начался шторм. Судно пострадало еще больше. Однако к полудню ветер стих, все вздохнули с облегчением и принялись исправлять повреждения. Но тут на судно неожиданно опустились тысячи птиц. Их также окончательно вымотал шторм, и они решили отдохнуть, забыв на время об опасностях, которые им сулят встречи с человеком. Солдаты и дети поймали несколько хищных птиц, золотых зимородков и козодоев.

Передышка оказалась слишком короткой. Скова налетел шквальный ветер с дождем, загремел гром, и засверкали молнии, а затем начался еще один шторм, переросший в ураган. Судно стало крениться набок. Оно потеряло два квартербота и разные снасти. Ночью началось что-то невообразимое.

На следующий день шторм усилился, судно продолжало испытывать качку и тяжело крениться. Солдаты помогали членам экипажа и работали у помп. Некоторые из них получили травмы, а один даже сломал ногу. Но бог погоды был неумолим, он продолжал неистовствовать. Огонь развести было невозможно, поэтому каждому, кто находился на судне, выдали по кружке рома и немного сухарей. К вечеру наступила короткая передышка, но она оказалась слишком непродолжительной. Новый приступ шторма, сопровождаемый громом и молниями, к полуночи достиг ужасающей силы.

Согласно записям одного из оставшихся в живых, в полночь «ураган все еще бушевал, судно набрало много воды и с трудом продвигалось вперед. Шквал следовал за шквалом почти без всякого перерыва, гремел гром, и сверкали молнии… Около 12 часов 30 минут судно на что-то наскочило, и в тот же момент море обрушилось на него и швырнуло набок; полуют по левому борту после каюты был затоплен и поднят с палубы; каюта капитана затоплена. Дверь салона заклинило, и она не открывалась. Оба помощника капитана были вынесены водой из своих кают… Судно лежало на боку, а мы цеплялись за все, что попадалось под руки. Каждую минуту мы ожидали, что следующий порыв ветра разнесет судно на куски и окончательно решит нашу судьбу. Боцман приказал всем карабкаться в наветренную сторону, видимо полагая, что это поможет судну выпрямиться. Вскоре судно было вынесено на гладкую поверхность моря и выпрямилось. К тому времени течь между палубами сильно увеличилась. Прибежал солдат и сообщил: есть опасения, что судно переломится; вода поступает быстро, и нет никаких средств ее остановить. Ночь стояла темная, а палубы были так загромождены, что отыскать насосы оказалось невозможным. Наконец все-таки с великим трудом удалось открыть люк и добраться до насосов. Вскоре судно наскочило на мель. Тем временем ветер продолжал свирепствовать и кидать потоки воды на судно. Стояла кромешная тьма, даже на расстоянии ярда ничего не было видно, только когда сверкала молния, отчетливо просматривались деревья. Невозможно описать этот страшный ураган, продолжавшийся около 50 часов… Судно было полностью разбито, на борту находилось свыше 400 человек и ни одной лодки. Вот в каком положении мы находились, когда к нам пришли на помощь». Утром 12 ноября члены экипажа, к своему восторгу и удивлению, обнаружили, что судно выброшено на заболоченный берег, а в четверти мили от них лежал барк, оказавшийся, как они вскоре узнали, «Раннимидом».

Последний отплыл из Англии 20 июня 1844 года, имея на борту солдат 10-го и 50-го королевских полков. Судном командовал капитан Даути. Здесь также находились четыре офицера, 105 рядовых, 13 женщин и 14 детей. Военными командовал капитан Степлтон из 50-го полка. Доктор Белл был судовым врачом.

«Раннимид» с трудом продвигался вперед из-за слабого попутного ветра и сильного встречного. Это привело к тому, что плавание слишком затянулось. В связи с тем что запасы воды и провианта были почти на исходе, капитан принял решение зайти в Пенанг. 29 октября, после четырех месяцев изнурительного плавания, судно бросило якорь в Пенанге. 3 ноября, пополнив запасы воды и продовольствия, оно направилось к месту назначения. До 8 ноября погода стояла сравнительно хорошая.

Затем на судно обрушился шторм. На следующий день ветер переменился, перешел в порывистый, у барка разорвало несколько парусов. Но худшее было впереди. В воскресенье, 10 ноября, барометр упал еще и поднялся сильный, порывистый ветер со шквалом. Были сорваны и унесены в море паруса, мачты и различные снасти. Людям пришлось откачивать воду, просочившуюся в трюм. Однако, согласно заявлению капитана Даути, корабль находился в приличном состоянии и отлично держался на воде. В понедельник, 11 ноября, ураган продолжался с прежней силой. В полдень, по мере усиления урагана, судно из-за повреждений стало неуправляемым и «словно птица скользило по волнам разъяренного моря».

С 4 часов дня ветер неистовствовал, но к 8 часам вечера стих — наступила короткая передышка. К полуночи снова поднялся ужасный ветер. 12 ноября в 1 час 30 минут, по словам капитана Даути, он «почувствовал, как корабль на что-то натолкнулся, и решил, что гибель неизбежна. Но судьба распорядилась по-иному: хотя судно наполнилось водой до нижних бимсов, оно высоко сидело на рифе и находилось в относительно спокойном состоянии. Не зная местонахождения полузатонувшего судна и опасаясь, что волны разобьют его о риф, я приказал по левому борту отдать становой якорь. Море вскоре успокоилось, и все легли спать».

Можете представить себе изумление, в которое пришли люди на «Раннимиде», когда, проснувшись рано утром, увидели среди деревьев еще один барк — «Бритон»! Вскоре между судами была установлена связь. Погода снова стала портиться, а так как «Раннимид» находился в плачевном состоянии, то все мужчины, женщины, дети и экипаж до наступления темноты покинули судно и перебрались на борт «Бритона», где их тепло встретили, хотя хозяева сами находились в жалком положении. Эта радость еще больше усилилась при известии о том, что на борту «Раннимида» имеется достаточно большой запас провианта.

Майор Банбери из 80-го королевского полка, находившийся на «Бритоне», принял на себя командование солдатами и моряками. Было решено, что все будут подчиняться военному закону на время данного, без сомнения, чрезвычайного положения.

13 ноября капитан Даути, сопровождаемый командами обоих судов, вернулся на «Раннимид», чтобы забрать оттуда как можно больше продовольствия. Это им сделать удалось.

Общее число потерпевших кораблекрушение составило 618 человек. Они оказались перед лицом двух важных проблем, требующих немедленного решения: подготовить плавательное средство, способное выдержать морской переход, и отправить его за помощью, а также пополнить запасы воды и продуктов питания.

Как пищу, так и воду удалось раздобыть. Из солдат были созданы команды для прокладки гати через болото на берег. К полудню следующего дня гать была готова. Мужчины наловили креветок и подстрелили несколько голубей. Ураган нанес острову разрушения — на деревьях не осталось ни листочка, повсюду валялись сломанные порывами яростного ветра или вырванные с корнями деревья. Некоторым огромным деревьям было более ста лет.

16 ноября всех семейных солдат послали на берег разбивать палатки для себя и своих семей. Большая часть солдат использовалась на переноске запасов с «Раннимида». У некоторых офицеров и солдат сильно отекли ноги, и корабельный врач Белл опасался, что из-за перенаселенности на «Бритоне» может вспыхнуть эпидемия, поэтому на берег отправили подразделения 10-го и 50-го полков, в обязанность которых входила организация временного лагеря.

Основная задача теперь заключалась в быстрейшем установлении связи с внешним миром. Единственной лодкой, пережившей яростный ураган, оказался баркас на «Раннимиде». Выделили плотников для приведения его в порядок, и через неделю баркас был готов поднять парус. 25 ноября, через две недели после кораблекрушения, баркас спустили на воду. Капитан Холл и лейтенант Лесли из 80-го полка вместе с боцманом и пятью моряками сели в баркас и, сопровождаемые радостными возгласами, ушли в открытое море. Баркасу дали довольно уместное название — «Хоуп»[20].

вернуться

20

«Xоуп» (Норе) (англ.) — «надежда».