В это время в зеркале появляется фигура Командора, такая же, как на памятнике, только без меча и жезла, выступает из рамы, идет тяжелой каменной походкой прямо на Дон-Жуана. Анна бросается между Командором и Дон-Жуаном. Командор левой рукой ставит ее па колени, а правую кладет на сердце Дон-Жуана. Дон-Жуан застывает, пораженный смертельным оцепенением. Донна Анна вскрикивает и падает ниц к ногам Командора.
‹29 апреля 1912 г.›
Драматическая поэма
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Антей – певец.
Гермиона – его мать.
Эвфрозина – его сестра.
Нерисса – его жена.
Хилон – его ученик.
Федон – скульптор.
Меценат – богатый, знатный римлянин, потомок известного Мецената.
Префект.
Прокуратор.
Гости на оргии, рабы, рабыни, танцовщицы, мимы, хор панегиристов.
Действие происходит в Коринфе во время римского господства.
Садик у дома певца-поэта Антея, небольшой, обнесенный глухими стенами, с калиткой в одной из них; в глубине садика – дом с навесом на четырех столбах и с двумя дверьми: одна ведет в андронит, другая - в гинекей.
Гермиона, старуха мать Антея, сидит на пороге гинекея и прядет шерсть.
Слышен стук в калитку.
Гермиона
(не поднимаясь с места)
Кто там стучит?
Голос
(за калиткой)
Хилон Алкмеонид.
Гермиона
(кричит в другие двери)
Антей, к тебе твой ученик пришел!
(Сидит по-прежнему, только ниже спускает покрывало.)
Антей
(молодой, но мужественный, выходит и открывает Хилону калитку)
Сегодня ты, Хилон, явился поздно.
Ученики все разошлись.
Хилон
(совсем молодой человек, говорит заикаясь, с явной неловкостью)
Прости…
Но… я, признаюсь, не пришел учиться…
Антей
(приветливо)
Будь гостем.
(Садится на скамейку под деревом и указывает Хилону место рядом с собой, но тот стоит.)
И садись же.
Xилон
Я по делу…
Антей
Столь неотложному, что сесть не можешь?
Хилон
Да нет, конечно… но прости… я должен
Тебе сказать спасибо за ученье…
Я больше не приду.
Антей
Как так?
А впрочем,
Мне спрашивать об этом не пристало.
Должно быть, я тебе не угодил
Своим ученьем? Что же, не стыдись,-
Мне – не тебе – приходится стыдиться.
Хилон
(искренне)
Нет, нет, учитель мой! Ты так не думай,
Свидетель Аполлон, что я ученье
Твое не меньше чту, чем культ мистерий!
Антей
Тогда не понимаю…
(Перебивает сам себя, ударив ладонью по лбу.)
Догадался!
(Видно, что и ему несколько неловко.)
Хилон, послушай… подождать могу я,
Пока окончишь ты мою науку…
Да и совсем не брать хотел бы деньги
Я от тебя, когда платить не можешь…
Хилон
Учитель мой, и ты ведь не богат.
Антей
Хилон, тебе скажу я откровенно,
Хоть молод ты еще, чтоб это слышать,
Но трудно мне иначе объяснить…
Да, песня, слово, музыка приносят
Мне заработок, но свое искусство
Ценю неизмеримо выше денег.
Я никому еще не дал таланта
И дать не мог – во власти бога это,-
Так если я учу людей, простых,
Не тронутых рукою Аполлона,
Я обучить могу их в малой мере:
Перебирать рукой умелой струны
И выражать возможно ярче мысли,-
За это мне они немного платят -
И с ними мы в расчете. Если ж бог
Избранника пошлет мне молодого,
Чтоб я служил ему своим уменьем,
И вижу я, что мертвые те формы,
Которые ему я излагаю,
Воспринятые им, вдруг оживают,
А гений молодой и в старой форме
Бурлит, сверкая самоцветом, точно
Сок виноградный в хрустале старинном,-
Тогда мой труд оплачен. Даже больше,
Я словно чувствую свою вину,
Что не могу ему служить как надо,
Как бы хотел. Теперь ты понимаешь?
Xилон
Учитель мой…
(Волнение мешает ему говорить, он низко опускает голову и прикрывает лицо ладонью.)
Антей
Когда теперь твой гений
Уж перерос те формы, ту науку,
Которой я владею, что ж, мой мальчик,-
Покинь меня, советую тебе я.
Но только – заклинаю Аполлоном! -
Ученье не бросай. Иди в Афины,
Ты сможешь там найти, наверно, то,
Чего нельзя найти у нас в Коринфе.
А после, школы разные окончив,
Учись еще и знанье добывай
Из книг и у людей, повсюду в мире,
Но никогда не говори себе:
«Окончил я ученье».
Xилон
Твой совет,
Учитель мой, в меня вливает смелость.
Признаюсь я тебе, что не покину
Ученья, удалившись от тебя,
Ведь я вступаю в школу…
(Снова замолкает.)
Антей
А в какую?
Xилон
В ту школу, что открыл здесь Меценат,
Антей
Латинскую?!
Xилон
Да все латинским стало…
Антей
Как? Я, и ты, и наша речь родная –
Уже латинские?
Xилон
Что ж, я ошибся,
Их римскими скорей назвать бы мне.
Антей
Когда ты у меня не научился
Ошибки понимать, то в новой школе
Ошибок больше сделаешь таких.
И я не знаю, что ты там усвоишь,-
Ошибки лишь. В поэзии латинской,
Мне кажется, тебе ведь я открыл
Все то, что изучения достойно.
Не верю я, чтоб риторы в той школе
Тебе могли бы новое открыть,
Ведь я их знаю. Думаю, ты мог бы
Их поучить.