Из-за колонны вышел старец в парчовом камзоле и в чёрных чулках. Он ступал на своих тонких ногах торжественно и медленно.
– Яло, смотри, смотри, – быстро зашептал паж с родинкой на правой щеке, – это тот самый старик, которого мы встретили на городской площади возле фонтана. Помнишь, он рассердился, когда я его назвала дедушкой?
– Помню, Оля, – закивал паж с родинкой на левой щеке. – Он, кажется, назвал себя це… церемониймейстером.
Старик между тем подошёл к пажам, остановился и молча осмотрел обоих. У него слегка тряслась голова.
– Послушайте, пажи, – заговорил церемониймейстер дребезжащим голосом, – вы не видели министра Абажа? Ему срочная депеша.
– Я… я не видела, – пробормотала Оля.
– Я тоже, – замотала головой Яло.
– Пажи должны всё знать! – недовольно сказал старик. – Погодите, погодите, я вас никогда не видел во дворце. Вы новые пажи его величества?
– Да, новые, – пролепетала Яло, сжимаясь от страха.
– Кто же вас сюда поставил?
– Нас? – растерянно спросила Оля.
– Да, да, вас. Так кто же?
– Вы! – вдруг выпалила Яло.
Это было так неожиданно, что Оля прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
– Я?!
– Совершенно правильно, вы, господин це… церемониймейстер, – кивнула Яло.
– Хм… не помню. Какая отвратительная у меня стала память! Хм, ну, конечно, это я вас поставил! Что же вы спорите?
– Мы не спорим.
– Молчать! – взвизгнул церемониймейстер и, услышав, как мелодично начали бить дворцовые часы, закричал: – Главный повар! Главный повар!
Откуда-то выскочил маленький толстенький человек.
– Его величество сейчас должен завтракать. Что приготовлено на завтрак его величеству?
– Господин церемониймейстер, на завтрак его величеству королю Топседу Седьмому приготовлены три жареных кабана, пятнадцать копчёных индеек, десять маринованных осетров, двести яиц всмятку, двадцать фаршированных фазанов, тридцать жареных уток, сто печёных яблок, пятьдесят килограммов винограда, полтонны мороженого и десять ящиков заморского вина.
– Это всё?
– Всё, господин церемониймейстер…
– Вы с ума сошли! Его величество останется голодным! Прибавьте ещё чего-нибудь!
В зале замелькали бесшумные слуги, уставляя стол яствами. Церемониймейстер ушёл, вероятно, чтобы встретить короля. И в это время в зал вошли два человека.
– Нушрок! – с ужасом шепнула Яло.
Главный министр шёл в своём чёрном плаще, из-под которого виднелся кончик шпаги. Рядом с ним двигалось что-то шарообразное. Это был толстый и словно бы состоящий из двух шаров человек, одетый в зелёный костюм, расшитый золотом. Большой шар был туловищем с четырьмя конечностями, а маленький шар – лысая голова с пухлым лицом. Выпуклые зеленоватые прищуренные глаза его прикрывали тёмные и сморщенные, как у жабы, веки. Но когда он медленно поднимал их и широко открывал глаза, в них можно было увидеть ум и хитрость. И тогда казалось, что он вот-вот сделает молниеносный прыжок, словно жаба, высмотревшая на листке зазевавшуюся муху.
Он посмотрел на стол, потом на Нушрока и сказал рокочущим грудным голосом:
– Король пригласил нас на совещание по какому– то важному государственному делу, а сам, оказывается, ещё не завтракал. Послушайте, главный министр, не смотрите на меня! Вы же знаете, что я не переношу вашего взгляда.
– Никто не переносит моего взгляда, министр Абаж! – усмехнулся Нушрок.
– Вы очень любите хвастаться своими глазами, главный министр, – раздражённо пророкотал человек-жаба. – Не лучше ли нам поговорить о деле? Не кажется ли вам, что кривые зеркала уже перестали действовать на наш народ?
– Да, кажется, министр Абаж. Вчера мальчишка-зеркальщик даже разбил одно кривое зеркало!
– Жители королевства обнаглели, Нушрок! Чтобы держать народ в повиновении, пришло время почаще прибегать к устрашению. – Абаж вынул из кармана большой ключ. – Вот что нужно нашему народу!
Чёрные глаза Нушрока сверкнули.
– Что это? Ключ?
– Да, ключ от цепей для моих сеятелей риса. На моих болотах стало очень неспокойно, Нушрок, и я приказал сделать цепи и замок с ключом по вашему образцу.
Нушрок внимательно рассматривал ключ.
– Да, он действительно совершенно такой же, как ключ от цепей на Башне смерти. Это моё изобретение, Абаж! – с достоинством проговорил главный министр.
– Это ваше лучшее изобретение, Нушрок! Башня смерти известна всему королевству.
– Плохо только то, Абаж, что теперь есть второй ключ, которым можно отпирать цепи на Башне смерти.