Выбрать главу

Глава 2

Сердце Азраила екнуло, когда Бутрус провел Молли Карлайл в библиотеку крепости, где Азраил обычно отдыхал. По правде говоря, хотя он сам не сделал ничего дурного, ему хватило разговора с Молли на много дней вперед. Но он расправил широкие плечи и напомнил себе о своем долге перед Джалией.

Нравится это ему или не нравится, он должен подкупить Молли Карлайл. Не важно, в какую сумму обойдется ее молчание. Но общение с Молли было бы намного спокойнее, если бы она не была такой красивой.

Азраил не помнил, когда в последний раз занимался сексом. От него не ждали, что он будет жить как монах, но он мог расслабиться и насладиться женщинами только за пределами Джалии; потому что в противном случае его назвали бы вторым Хашемом, который устраивал оргии с так называемыми наложницами. К сожалению, у Азраила не было достаточно времени на случайные романы за границей. Кроме того, за каждым его словом и поступком следили. Только здесь, в крепости посреди пустыни, построенной его предками, он обычно чувствовал себя спокойно.

Поэтому сейчас ему меньше всего нужно общение с чувственной женщиной, которая обладает фигурой «песочные часы» и полными губами, способными свести с ума даже святого. Азраил не был святым. Он был обычным мужчиной со своими нуждами и потребностями.

Молли подумала, что мистер Великолепие больше похож на мистера Ворчливость. Черты его лица ожесточились, однако это не убавило его мужскую красоту. Ей нравилось его рассматривать. Но ей не нравилось то, как он разговаривает с ней. А она явно не нравится ему. Она это поняла по стальному блеску его темно-золотистых глаз и по тому, как он раздул ноздри и поджал полные губы.

Ей было наплевать на его враждебность. Она просто хотела вернуться домой.

— На меня трудно произвести впечатление, ваше величество, но я извиняюсь, если что-то, сказанное мной, вас обидело, — быстро произнесла Молли.

Азраил скривил губы, заметив ее неискренность. Тем не менее он был готов к ее притворству, если это поможет решить проблему.

— Я об этом уже забыл, — заверил он ее. — Чем я могу вам помочь?

— Я хочу вернуться домой. Как можно скорее, — призналась Молли.

— И вы хотите, чтобы моего брата наказали? — Он неожиданно поднял бровь.

Молли покраснела.

— Я поняла, что этим преступлением следует заниматься там, где оно было совершено. То есть в Лондоне.

— Естественно, я этого не хочу.

Молли резко подняла голову, и рыжие локоны коснулись ее щек.

— Я не понимаю почему, — грубо сказала она. — Вы были соучастником того, что сделал ваш брат?

— Нет, но преступление совершено в посольстве моей страны. По просьбе моего брата сотрудник посольства незаконно приобрел наркотик, от которого вы уснули. Тахир привез вас в Джалию, собираясь поселить в этой крепости, которая принадлежит мне. Это преступление сильно влияет на репутацию Джалии и мою собственную репутацию, — прямо заявил Азраил. — Сотрудника посольства вернули сюда и предъявили ему обвинения в злоупотреблении нар котиками, а слуга, который помог моему брату в его проступке, уволен.

— Как меня сюда перевезли? — взволнованно спросила Молли.

— Женщины на родине Тахира носят одежду, которая закрывает их с головы до ног. На вас надели паранджу и усадили в инвалидную коляску. В аэропорту никто не задавал вопросов моему брату, потому что у него дипломатическая неприкосновенность. Вас посадили в частный самолет, принадлежащий отцу Тахира, принцу Фирузу, правителю Кварейна. Его самолет сел в нашем аэропорту. Стюард очень беспокоился из-за вашего бессознательного состояния, поэтому поручил женщине-стюардессе оставаться с вами на протяжении всего полета. Он также предупредил отца Тахира, который немедленно связался со мной. Вам никто не мог причинить вреда.

Молли с трудом сглотнула, потому что в глубине души она боялась того, что могло случиться с ее телом, пока она была без сознания. Она медленно вдохнула.

— Это хорошо, — немного неуверенно пробормотала она, глядя на потертый мозаичный плиточный пол.

На долю секунды Молли показалась ему такой уязвимой, что Азраил ее пожалел.

— Я признаю, вы пережили очень травматический опыт. — Он резко вздохнул. — И я глубоко сожалею, что член моей семьи подверг вас такому испытанию. Но будьте уверены, Тахира сурово накажут. Его отец в ужасе от того, что он сделал.

— Для меня это ничего не значит, — быстро ответила Молли.

— В Кварейне более суровые законы, чем в Джалии, когда дело касается отношений между мужчинами и женщинами, — продолжал Азраил, не обращая внимания на ее слова. — В Кварейне мужчин казнят за преступления против женщин.