Выбрать главу

— Щось іще?

— Чоловіки та жінки в одязі вільного крою. Походжають цими доріжками поміж деревами. Повітря свіже й солодке, небо яскраво-блакитне. Птахи. Тварини. Тварини гуляють цими парками. Метелики. Океани. Океани чистої води.

— А міста?

— Неподібні на наші. Не такі. Люди живуть у парках. Поодинокі маленькі дерев’яні будинки. Серед дерев.

— Дороги?

— Лише доріжки. Жодних кораблів чи чогось такого. Пересуваються тільки пішки.

— Що ще ти бачиш?

— Це все. — Джон розплющив очі. Його щоки палали, очі виблискували. — Це все, Раяне. Парки і жовті поля. Чоловіки і жінки у вільних одежах. І багато тварин. Чудових тварин.

— Як вони живуть?

— Тобто?

— Як живуть ці люди? Що підтримує їхнє життя?

— Вони вирощують їжу. На полях.

— І це все? Вони нічого не будують? У них немає заводів?

— Скидається на те.

— Аграрне суспільство. Примітивне. — Раян насупився. — Жодних підприємств чи закладів торгівлі.

— Вони працюють у полях. І про все розмовляють.

— Ти чуєш їх?

— Не дуже чітко. Іноді я можу щось розчути, якщо уважно вслухаюся. Однак не можу розрізнити жодного слова.

— А що вони обговорюють?

— Та різне.

— Що саме?

Джон зробив рукою непевний жест.

— Серйозні речі. Світ. Всесвіт.

Запанувала тиша. Раян зітхнув і нічого не сказав. Зрештою він загасив цигарку.

— Джоне...

— Так.

— Ти думаєш, що бачиш щось реальне?

Джон усміхнувся.

— Я знаю, що воно реальне.

Раян пильно подивився на хлопчика.

— У якому сенсі реальне? У якому сенсі твій світ є реальним?

— Він існує.

— Де саме він існує?

— Я не знаю.

— Тут? Він існує тут?

— Ні. Не тут.

— Десь в іншому місці? Дуже далеко? В іншій частині всесвіту, поза нашою досяжністю?

— Ні, не в іншій частині всесвіту. Це не стосується простору. Він тут. — Джон обвів руками довкола. — Поруч. Він дуже близько. Я бачу його зовсім поряд.

— Ти бачиш його просто зараз?

— Ні. Він то з’являється, то зникає.

— Тобто він перестає існувати? Чи він існує лише іноді?

— Ні, він існує весь час. Але я не завжди можу сконтактувати з ним.

— Як ти знаєш, що він постійно існує?

— Просто знаю.

— Чому я не можу його бачити? Чому ти єдиний, хто його бачить?

— Не знаю. — Джон втомлено потер чоло. — Я не знаю, чому я єдиний, хто його бачить. Я би хотів, щоб ти теж його побачив. Я би хотів, щоб усі могли його бачити.

— Як ти можеш довести, що це не галюцинація? У тебе немає жодного об’єктивного доказу. Лише внутрішнє відчуття, стан твоєї свідомості. Як його можна піддати емпіричному аналізу?

— Можливо, ніяк. Я не знаю. Мені байдуже. Я не хочу піддавати той світ емпіричному аналізу.

Запанувала тиша. Джонове обличчя стало напруженим і похмурим, щелепи міцно стиснуті. Раян зітхнув. Безвихідь.

— Гаразд, Джоне, — він повільно рушив до дверей. — Побачимося згодом.

Джон не відповів.

Біля дверей Раян зупинився і озирнувся.

— То кажеш, твої видіння стають усе яскравішими, так? Сильнішими?

Джон коротко кивнув.

Раян задумався. Зрештою він підняв руку. Двері від’їхали вбік, і він вийшов з кімнати до коридору.

До нього підійшов Грант.

— Я спостерігав за ним крізь вікно. Здається, він зовсім замкнувся у собі.

— З ним важко говорити. Він вірить, що ці напади — то якісь видіння.

— Знаю. Він мені розповідав.

— Чому ти мені не сказав?

— Не хотів ще більше тебе тривожити. Я знав, що ти будеш надто цим перейматися.

— Напади усе сильніші. Він каже, що видіння стають живішими, реальнішими.

Ґрант кивнув.

У глибокій задумі Раян пішов коридором, Ґрант тримався трохи позаду.

— Важко напевне казати, що робити у такій ситуації. Його все більше захоплюють ті видіння. Він починає сприймати їх надто серйозно. Вони заступають йому довколишній світ. А крім того...

— А крім того ти скоро вирушаєш.

— Я хотів би знати більше про подорожі в часі. З нами багато чого може трапитися. — Раян потер підборіддя. — Ми можемо взагалі не повернутися. Час — могутня сила. У цій царині ще не робилося жодного серйозного дослідження. Ми не маємо уявлення, з чим можемо зіткнутися.

Він підійшов до ліфта й зупинився.

— Я маю вирішити просто зараз. До того, як ми вирушимо.

— І що ж ти вирішиш?

Раян зайшов у ліфт.

— Ти дізнаєшся про це трохи згодом. Тепер постійно стеж за Джоном. Не залишай його ні на мить. Ти зрозумів?

Ґрант кивнув.

— Зрозумів. Ти хочеш, щоб він не залишав кімнати.

— Я зв’яжуся з тобою сьогодні чи завтра.

Раян піднявся на дах і сів у міжміський корабель.

Щойно здійнявшись у небо, він увімкнув відеоекран і викликав Офіс Ліги. З’явилося обличчя спостерігача Ліги.

— Офіс.

— З’єднайте мене з медичним центром.

Зображення потьмяніло. За мить на екрані з’явився Волтер Тіммер, керівник медичного центру. Коли він упізнав Раяна, його очі зблиснули.

— Чим я можу тобі допомогти, Калебе?

— Я хочу, щоб ти взяв медичний автомобіль з кількома надійними людьми й прилетів у Місто Чотири.

— Навіщо?

— Це щодо справи, про яку ми говорили кілька місяців тому. Сподіваюсь, ти пам’ятаєш.

Вираз Тіммерового обличчя змінився.

— Твій син?

— Я вирішив. Так більше не може тривати. Йому стає все гірше, а ми скоро вирушаємо в мандрівку часом. Я хочу, щоб усе відбулося до мого від’їзду.

— Гаразд. — Тіммер щось занотував у своєму записнику. — Ми негайно все приготуємо. І одразу пришлемо корабель, щоб його забрати.

Раян завагався.

— Ви впевнені в успіхові?

— Звичайно. Операцію проведе сам Джеймс Прайор. — Тіммер потягнувся до вимикача відеоекрана. — Не хвилюйся, Калебе. Він усе зробить як слід. Прайор — найкращий лоботоміст нашого центру.

Раян розгорнув мапу, розрівнявши її краї на столі.

— Це часова мапа, складена як просторова проекція. Так ми будемо знати, куди рухаємося.

Кестнер зазирнув йому через плече.

— Ми маємо робити лише передбачене проектом, тобто забрати папери Шонермана? Чи зможемо покрутитися туди-сюди?

— Йдеться лише про проект. Але щоб переконатися, що все функціонує як належить, ми зробимо кілька зупинок по цей бік континууму Шонермана. Наша часова мапа може виявитися неточною, або ж двигун працюватиме зі збоями.

Роботу над кораблем було завершено. Останні секції змонтовано.

У кутку кімнати сидів Джон і з порожнім виразом обличчя роззирався довкола.

— І як він тобі?

— Гарний.

Корабель часу був схожий на товсту комаху, вкриту бородавками й наростами. Квадратна коробка з ілюмінаторами та незліченними баштами. Зовсім не схожа на корабель.

— Гадаю, ти теж хотів би вирушити у подорож, — звернувся Кестнер до Джона. — Еге ж?

Джон кволо кивнув.

— Як ти почуваєшся? — запитав його Раян.

— Добре.

Раян поглянув на сина. Шкіра хлопчика вже набула здорового вигляду. Його жвавість теж поступово поверталася. Видінь, звісно, більше не було.

— Можливо, наступного разу ти зможеш до нас приєднатися, — сказав Кестнер.

Раян повернувся до мапи.

— Більшу частину своєї роботи Шонерман завершив між дві тисячі тридцятим і дві тисячі тридцять сьомим роками. Результати не впроваджувалися ще кілька років. Після довгих роздумів ухвалили рішення використати його праці для воєнних цілей. Уряд розумів усі небезпеки такого кроку.

— Але недостатньо.

— Недостатньо. — Раян завагався. — І, можливо, нас втягнуть в таку саму ситуацію.

— Ти про що?