Так ей рассказал про устройство Подмирья главный исследователь RATH Такеру Хига, более-менее махнув рукой на секретность; но, честно говоря, совершенно искренней реакцией Асуны было «э? и что это значит?».
«Если уж вы так много об этом рассказываете, можно было бы хоть раз показать мне этот Кластер Световых кубов»; когда Асуна так сказала, Хига криво улыбнулся и ответил: «Этот Кластер весь покрыт металлическим кожухом, так что все равно вы вряд ли что-нибудь увидите, кроме прямоугольного ящика». Кожух этот не мог снять ни Хига, ни кто-либо еще из персонала, включая даже руководителя проекта, подполковника Сил самообороны Сейдзиро Кикуоку.
Так что Асуне оставалось лишь пытаться вообразить, на что же этот Кластер похож.
Бессчетное множество маленьких кристалликов, подвешенных стройными рядами посреди темноты; все они – идеальные кубики. А посередине один большой кристалл; и между ними всеми непрерывно бегают лучики света. Все вместе – как будто… скопление звезд в центре галактики.
Видимо, из-за этой рассеянной задумчивости…
…Асуна поздновато заметила, что навстречу ей по лестнице кто-то спускается.
– Ай, прошу прощения.
Она машинально опустила голову и, тихо извинившись, шагнула в сторону. Спускавшийся медленно продолжил двигаться мимо, не произнеся в ответ ни слова. Каждый шаг сопровождался лязгом и жужжанием.
– ?..
Что еще за странные звуки; с этой недоуменной мыслью Асуна наконец подняла глаза и уставилась на фигуру, которая была в этот момент как раз напротив нее.
– ?!
В следующее мгновение она отпрыгнула назад, громко приложившись спиной о стену.
Как оказалось, спускался по лестнице не «кто-то», а «что-то». Словом, не человек, как ни погляди.
В целом фигура была человекоподобная, но ее костяк составляла простая металлическая конструкция, а на поясе и конечностях виднелось множество пластиковых цилиндриков. Суставы представляли собой сложные устройства из ничем не прикрытых шестеренок и цветных проводов, идущих туда-сюда подобно кровеносным сосудам.
На спине существо несло здоровенный ящик, а его лицо состояло из трех линз-объективов – большой, средней и маленькой. Лучше бы они поставили две средних; лишь после этой мысли Асуна наконец пришла в себя. Выпустив из легких воздух, который от неожиданности там застрял, она хрипло пробормотала:
– Ро… робот?..
И тут же таинственная человекоподобная шагающая машина остановилась.
Нога застыла на полушаге, потом шестеренки зажужжали в обратную сторону, и нога вернулась на место. Стоя на той же ступеньке, что и Асуна, робот медленно повернулся всем телом влево… то есть в сторону Асуны. Большой и средний объективы были непроглядно-черны, но в глубине маленького горел красный огонек; он несколько раз мигнул, будто разглядывая Асуну…
– …И… – еле слышно вырвалось у Асуны, и девушка попыталась отступить. Но ее спина уперлась в стену, окружающую лестницу, и отступать оказалось некуда. Асуна сдвигалась то вправо, то влево, но объектив с красным огоньком неотступно следовал за ее движениями.
Монстры же не появляются на лестницах между уровнями; и вообще монстров-машин быть не должно; нет, погодите-ка, здесь же реальный мир – такие мысли скакали у Асуны в голове, и она уже была готова кинуться наутек туда, откуда пришла, но тут –
– Эй, прекрати уже, Итиэмон! – раздалось откуда-то сверху. Кинув туда взгляд, Асуна увидела, как по лестнице сбегает мужчина со встревоженным выражением лица. Футболка с рисунком и шорты, короткие волосы, торчащие вверх множеством пик, на лице некрасивые очки в круглой металлической оправе – словом, это был Такеру Хига, главный исследователь проекта «Алисизация». В правой руке у него был потрепанный мобильник.
Будто поняв это «эй» в исполнении Хиги, человекоподобная машина отвела взгляд от Асуны и снова повернулась на 90 градусов.
Асуна наконец стряхнула с плеч напряжение и, подняв глаза на остановившегося чуть выше Хигу, немного деревянным голосом спросила:
– …Хига-сан. Что это за штуковина?
– Ээ, это… в общем, это «Итиэмон». Его настоящее название «Electroactive-Muscled Operative Machine»[5]… сокращенно «ЭМОМ»; а если добавить единичку, потому что он первый в серии, получаем «ити-ЭМОМ», или «Итиэмон»[6].
Пока Хига отвечал, его выражение лица постепенно менялось с извиняющегося на хвастливое; тогда Асуна, продолжая сердито смотреть на него, поинтересовалась:
5
Electroactive Muscled Operative Machine – (англ.) «машина, управляемая электроактивными мышцами».
6
Цифра 1 по-японски «ити». «М» на конце слова в японском не употребляется, а при вынужденном употреблении (как в данном случае) произносится как «н». И, возможно, здесь аллюзия на Дораэмона – робота-кота, героя популярного одноименного аниме и манги.