Выбрать главу


Мечты о вкусной и обильной еде несколько отвлекли меня от реальности, так что Нобуске пришлось трясти меня за плечо.

- Тревис, не спи! Ты с электрикой как?

- Нормально. Фазу с нейтралью даже спросонку не путаю. - Я ответил вполне искренне. Все-таки высшее техническое образование почти закончил. И даже имел свидетельство электрика второго разряда, хотя по сумме знаний - вполне себе первый.[3]

- Значит идеально. Землекопы, бетонщики, электрики, обслуга - полный комплект набирают. И еда бесплатно, и сдвоенный "легкий домик" для семейных. Ну, по факту, наверное, конура. Ты с Кику как, поместишься?

- Помещусь. - Вот теперь уже понятно, что Азами Маки успела прибрать неудачливого моряка к рукам. Или к чему там у нее получилось.

- Будет опять жидкая каша. - Вздохнула Азами. - Постараюсь прибиться к кухне.

- Постарайся. И ты, Тревис. Деньги в общий котел, так что готовься прыгать выше головы!

- Есть прыгать выше головы. - Я шутливо отдал честь. - А где мы будем работать?

- Город Кавагоэ. Деревня по сути, получила статус города только в этом году. Судя по количеству объявлений, активно строится.

- Да нет, я про стройку.

- А, это. Гидроэлектростанция. Сейчас такие на каждой речке по дюжине. Перспективно!


Действительно выглядит перспективно. Стройка, да еще промышленная - это доступ к хотя бы нормальным линейкам, а не тому плотницкому убожеству, который я успел засунуть в рукав. Вот не думал, что проектирование у меня забуксует на отсутствии нормальной, то есть метрической, измерительной оснастки!

[2] В Японии начала 20-го века столы (в том числе обеденные) были нововведением, известным с примерно 1890 года, и ставшем нормой в годы Первой Мировой. Обычно это был столик со складными ножками (сябудай), высотой около полуметра. До "сябудай" японцы пользовались индивидуальными подносами и планшетами.

[3] В современной Японии электрик второго разряда - это фактически ученик электрика, прошедший формальный экзамен. Таким разрешено самостоятельно чинить проводку в своем доме, и работать в чужих домах под руководством электрика первого разряда. После пяти лет работы по специальности можно сдать гораздо более сложный экзамен и получить первый разряд.


Глава 14. Бегство в ночь


Основная причина, по которой вообще пришлось бежать - это долги. Именно им и был посвящен вчерашний совет. Вроде бы и только месяц как я попал в 1923-ий год, и работал я без поблажек... а все равно скатился в очень большой минус. У всех моих попутчиков - аналогичная фигня. Обзаведение одеждой, предметы быта, еда, арендованный постой, уход за больным (это обо мне), долги "по взносам" профсоюзу-якудзе, сбор на коллективные взятки... в общем, был бы я девушкой, уже готовился бы в борделе вкалывать.


Японское общество с экономикой функционируют вполне закономерно. Азами по этому поводу произнесла очередной спич.

- Деньги не терпят одиночества. Как только увидят товарищей, сразу бегут собираться в компанию. И надо этому всеми силами препятствовать, в том числе резней тех, кто деньги собирает!


На этих словах Нобуске хлопнул миссис Мако по загребущим рукам, забрал монетки и ссыпал себе в кошелек. На чем дискуссия и закончилась. Ведь всем ясно, чем больше денег в кассе - тем больше возможностей потратить их с толком. Потому и процветают всевозможные фонды взаимопомощи и кооперативы, в том числе и стихийно образовавшийся наш.


Ну, а по мере роста эти кооперативы плавно превращаются в коррупционные схемы. Это же естественно. Проще платить одному большому начальнику и затем эксплуатировать административный ресурс, чем договариваться с сотней мелких сошек. Я не рассматриваю вариант "жить честно". Попробовать-то можно... но такому чистоплюю товарищи сразу надают "лещей". Ибо похороны обходятся выжившим слишком дорого.


К сожалению, у меня с Нобуске и Азами банально не хватило ресурсов на даже примитивный бизнес. Трое детей и Кику тянут наш экономический корабль на дно похуже килотонны воды в трюме. А значит, время бежать из долгового рабства, пока не посадили в комнату с решетками на окнах!


К слову, это я не о тюрьме, а об вполне среднестатистическом промышленном предприятии Японии а-ля 1923. Как-то не вяжется со словами "промышленный бум", верно? Я разве не рассказывал о нехватке рабочих рук?