— Когда я показал тебе твою комнату, ты, по-моему, не обрадовалась. Почему?
Она закрыла глаза и устало откинулась к стене.
— Я надеялась, что наш брак будет настоящим, Фрэнк. А теперь убедилась, что мне отведена, как и прежде, всего лишь роль гувернантки.
— Если ты хотела настоящего брака, то, надо заметить, выбрала блестящий способ показать мне это, — взорвался Фрэнк. — Застыла, как кусок льда, когда я попытался предложить тебе любовь!
— Ну и ну! — иронично протянула Сандра. — Бедный мистер Хэзлтон до сих пор не может забыть этого!
— Да, черт возьми, не могу! Но я готов смириться с этим. Только, пожалуйста, не надейся, что я приглашу тебя в свою постель! — Его пальцы нервно пробежали по темным кудрям. — Я всего-навсего мужчина, Сандра. Я не могу лежать возле твоего роскошного тела и не сметь протянуть к тебе руки, не любить тебя!.. Я не насильник, Сандра, и не собираюсь становиться им только потому, что ты моя жена!
— Ты туп, как бита, Фрэнк Хэзлтон, если всерьез говоришь о насилии!
Этот отчаянный крик эхом разнесся в пустой комнате.
— Как прикажешь понимать тебя? — после долгого молчания спросил он.
— Ты старше и опытнее меня, — уклонилась Сандра от прямого ответа. — Я ничего не знаю, я лишь чувствую — немного терпения и нежности с твоей стороны помогли бы решить наши проблемы. — Она поднялась. — Спокойной ночи! Я иду спать.
Она успела подняться почти до середины лестницы, когда Фрэнк догнал ее.
— Что значит — «спокойной ночи»? Ты не уйдешь от меня именно сейчас, Сандра. Мы должны покончить с этим раз и навсегда.
— С чем мы должны покончить, Фрэнк? — прошептала Сандра. — Мы и так уже сказали друг другу гораздо больше, чем нужно.
— Я не имею в виду наш разговор. — Прижимая ее к стене, он навалился на нее, а когда она стала хватать воздух, закрыл ее рот поцелуем, его язык заскользил по ее зубам. Внезапно Фрэнк резко отстранился и хрипло выдохнул:
— К черту, Сандра! Я хочу тебя. И если ты хочешь меня, у нас не будет больше никаких проблем.
Внезапно Фрэнк показался Сандре огромным — он был как бы всюду, увлекая ее в бездонную сладостную бездну… Она не могла вымолвить ни слова, прижимаясь к нему всем телом, подставляя губы для все более и более жарких поцелуев, задыхаясь от возбуждения. Это была уже не та сладкая истома, так легко покинувшая ее в брачную ночь, — это была страсть, сильная, пугающая.
— Моя сладкая, — прохрипел Фрэнк. — Сию минуту несу тебя в спальню и буду любить там. Если не хочешь, останови меня сейчас — потом будет поздно.
Сандра затрепетала, когда его рука сильно сжала ее грудь. Другая рука скользнула вниз, заставив Сандру задрожать всем телом.
— Боже, Фрэнк, ты же не даешь мне опомниться!.. Ах, Фрэнк, это так прекрасно…
Он подхватил ее на руки и стал подниматься по лестнице. Ударом ноги он распахнул дверь спальни, осторожно положил Сандру на постель. Она перебирала пальцами его темные кудри, наслаждаясь их мягкостью. Губы Фрэнка жадно скользили по ее лицу и шее, одной рукой он быстро расстегивал ее блузку и передние пуговки лифчика. Движения его рук, сопровождаемые ласковыми поцелуями, достигли наконец нежного розового соска. Фрэнк осторожно сжал его зубами — и внезапное наслаждение заставило Сандру страстно изогнуться.
— Тебе нравится, Джорджия Браун? — спросил он. — Ты так сладко вздрагиваешь подо мной.
Он наклонился к другому соску, и Сандра закрыла глаза, извиваясь от наслаждения.
— Прекрасно, моя сладкая Сандра. Все как надо. У нас с тобой это будет просто великолепно. Я обещаю.
Он медленно возбуждал ее, жадно наслаждаясь бархатной кожей ее нежного тела. Сандра почувствовала, что страстный водоворот вот-вот поглотит ее.
Когда Фрэнк начал снимать с нее шорты, Сандра вдруг увидела открытую дверь.
— Фрэнк, мы забыли дверь! — выдохнула она.
Когда он встал, чтобы закрыть ее, до Сандры вдруг донесся слабый звук из коридора. Вздохнув, она приподнялась на локте.
— Что случилось? — спросил Фрэнк.
— Фрэнк, — снова вздохнула Сандра. — Ты ничего не слышишь?
Она сосредоточенно прислушалась и не заметила, как резко изменилось выражение лица Фрэнка.
— Слышишь? По-моему, это Кристи.
Она опустила ноги на пол, накинула блузку и встала.
— Похоже, она плачет.
— С ней все в порядке, — холодно отрезал Фрэнк, и, пораженная его резкостью, Сандра недоумевающе взглянула на него.
— А вдруг с ней что-то случилось? — робко предположила она.
— Возможно, ей просто неуютно на новом месте. Оставь ее в покое, и она скоро уснет.