— Эй, ты! Как там тебя? — деловито обратился к ней.
— Нелли.
— Впрочем, неважно! — задумавшись, сказал он. — На моей родине такие, как ты вне закона. Я не хочу проблем.
— К чему ты клонишь, торговец? — испытующе посмотрела на него ордынка.
От её взгляда напыщенный Набо поёжился в седле. Он не испугался, он ужаснулся.
— Я богатый человек. В отличие от тебя, мне и моим людям есть, что терять. Я не хочу лишиться головы. Если мы встретим представителей ордена волкодавов, ты должна бежать от нас изо всех ног. Ты поняла меня?
Нелли не торопилась отвечать. С одной стороны, хотела скинуть торговца с седла, а с другой, она понимала, что он прав. Набо протянул пухлую ладошку. Многозначительный взгляд давал понимать, что он желает положительного ответа.
— Да, поняла, — съела гордыню охотница.
— Вот и чудно! — и замолчал.
Ручеёк из повозок двигался по низинам и холмам. Нелли несла поклажу самостоятельно. На привале Хилини всякий раз убеждала оставить багаж в повозке. И всякий раз следовал отказ.
Долго воительница не решалась на разговор об отце Дария. Она боялась доставить неприятности. Наконец она решилась задать вопрос наедине с Хилини:
— Отец Дария ордынец, — неожиданно для неё вопрос прозвучал утверждением.
— Свой своего узнает, — Хилини неизменно применяла поговорки на все случаи жизни. — Ты догадалась по глазам?
— И по ним тоже.
Хилини опустила взгляд, руки стали трястись.
— Я боюсь, Нелли. Боюсь, что однажды они придут за ним. Ты должна понимать.
— Да, я понимаю.
— Мой муж был торговцем из племени карнаутов. Суровый народ. Мы любили друг друга так крепко, что он принял мою религию. Я поклоняюсь Баалу, а не Мардуку. Бранн, конечно, умом не блистал, но был крепким и рослым. У нас не было детей.
Воительница слушала на этот раз очень внимательно.
— Отец Дария — Большое Копьё.
— Неужели!? Герой Орды!? Вождь клана Каменный Страж!?
— Мне плевать, кто он! Для меня он мразь и погань! — чуть не закричала Хилини. — Он изнасиловал меня! Ненавижу его всем сердцем!
Глаза Нелли округлились от шока. Она знала, что такое практиковалось, но, чтобы герой Орды!? Старушка плакала. Воительница не умела утешать, даже не знала, что нужно делать.
— Но, если бы не он, не было бы Дария, — неожиданно заявила Хилини. — Странная смесь боли с благодарностью. Никогда не знаешь, где приобретёшь, а где потеряешь.
— Мальчик знает? — она решила добить тему до конца.
— Никто больше не знает и не должен узнать. Если тебе дорога его жизнь.
Охотница кивнула.
— Мальчик похож на меня. Рост и крепость, как у моего Бранна. Всё будет хорошо.
Нелли задумалась, кивнула. Разговор больше не возобновлялся.
Неприятности и новые друзья
Караван прошёл очередной день пути. Долгожданная спасительная прохлада расшевелила уставших людей. Вскоре температура упала ещё ниже. Караванщики собрались после ужина вокруг огромного костра. Слуги раздавали горячий чай. Дети ютились к матерям, старики рассказывали страшные истории. Торквил также присутствовал. В окружении воинов он точил свой Эсток с вумя лезвиями. Неллитаф сидела возле Хилини. Старушка забавлялась пышными волосами красавца-сына. С наступлением темноты холод ужесточился. Сам господин Набо пришёл погреться у общего костра. Он молча сидел на большой подушке. Двое рабов прислуживали ему, утоляя потребности хозяина в еде и вине. Караванщик кутался в одеяло. Воительница наблюдала за торговцем, и тот знал об этом.
— Эй! А как насчет музыки? — полюбопытствовал старый Адад. — Я неплохо играю на флейте. Видал у ордынки есть замечательный барабан. Может, сыграем вместе? Нинус, где твой ребаб? Гильяна, бери-ка сагаты. Сейчас быстренько согреем музыкой сердца!
— А чего бы не сыграть? — подтвердил Нинус — давай, Гильяна, повеселимся!
Нелли достала джембе. Медленно, но ритмично стало выстукивалть ритм. Нинус с радостью подхватил. Смычок плавно скользил по струне, зацокали сагаты. Дед Адад засвистел в дудку. Группа разворошила мёрзнущую толпу, даже у рабов появились улыбки на лицах. Безжизненная долина ожила. Огонь рождал дрожащие танцующие язычки. Люди сбросили одеяла. Животные радостно блеяли и ржали. Усталость исчезла. Звёзды, казалось, приблизились к смертным.
Дети похлопывали в такт, пока женщины плясали. Полились голоса. Посиделки превратились в концерт, пробудивший пустыню. В конце молодая девочка Айше запела гимн каравана: