Выбрать главу

– Что происходит?

Оттолкнув Джека, они бросились ее обнимать, смеялись, рассказывали об аварии, о коме, о сломанной ноге, травме головы. Рейчел ничего не помнила. Она не могла поверить, что пролежала в больнице шестнадцать дней – хотя потом это подтвердили и врачи.

Девочки наперебой рассказывали о том, как Джек жил с ними в Биг-Суре, как Джек возил их в школу, как Джек каждый день приезжал в больницу.

Немного передохнув, Рейчел спросила, какой сегодня день недели и который час. Потом поинтересовалась, почему девочки не в школе.

– Мы так долго этого ждали, – объяснила Саманта. – Папа сказал, что школу можно пропустить.

Сестра приподняла Рейчел голову. Голова закружилась, но скоро головокружение прошло, и девочки снова принялись болтать с ней. Саманта перечислила всех, кто приходил ее навестить. Хоуп сообщила, что доктор влюбился в Кэтрин. Когда Саманта рассказала ей о бале, у Рейчел защемило сердце. Когда Хоуп рассказала о смерти Гиневры, Рейчел расплакалась.

Джек куда-то вышел, и это было хорошо. Она привыкла, что рядом с ней только дочери. Но едва он исчез, девочки заговорили про него:

– Когда ты разбилась, папа приехал к нам среди ночи.

– Он даже сделал гробик для Гиневры.

– Он купил тебе новую машину, мам. Тебе понравится.

– Он обрамил твои картины, так что выставка состоится.

– Он две недели не ходил на работу. Он стал другим. Рейчел улыбалась и кивала. В палате появилась Кэтрин. Она и впрямь залилась румянцем, когда следом за ней вошел доктор и представился Стивом. Неужели это любовь, о которой говорила Хоуп? Кэтрин потеряла голову? Рейчел была поражена. Но, когда они с Кэтрин наконец остались вдвоем, она задала другой вопрос:

– Что это означает? – Рейчел показала палец, на котором поблескивало кольцо.

– Ты его спрашивала?

– Нет. Кэтрин, это ты ему позвонила после катастрофы?

– Я. Мне показалось, тебе это будет приятно.

– Мне – приятно? Он мной пренебрег. Эта рана до сих пор не зажила.

– Ты по-прежнему любишь его. Вот почему она и не заживает. Вот почему я ему позвонила.

– Мне тяжело его видеть.

– А тебе не приходит в голову, что он испытывает то же самое? Думаешь, он провел здесь шестнадцать дней ради собственного удовольствия?

– Из чувства долга.

– Он заботился о тебе.

– Забота не любовь, и, кроме того, можно любить человека и все-таки им пренебрегать. – Рейчел закрыла глаза. – Хватит об этом, Кэтрин. Ты знаешь, как я к нему отношусь.

– Тогда сними кольцо, – предложила Кэтрин.

Но Рейчел этого не сделала – слишком устала. К тому же, возможно, кольцо помогло ей выйти из комы. Она решила поносить его до возвращения домой.

Ночью девочки спали беспокойно. Джек каждые несколько часов ходил на них взглянуть. Испытания подошли к концу. Они были в восторге от того, что Рейчел пришла в себя, и не задавались вопросом о роли Джека в их дальнейшей жизни, но он сам неотступно об этом думал. И ужасно волновался.

В пятницу утром он отправился в больницу один. Стоявшая рядом с кроватью капельница исчезла. Волнистые волосы Рейчел рассыпались по подушке, лицо сияло чистотой. Она читала газету и в красной свободной футболке казалась такой же худенькой и маленькой, как Хоуп. Она не сняла обручальное кольцо, но, увидев Джека, смутилась.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Лучше, – ответила она. – Где девочки?

– В школе. Они придут днем.

– Когда ты возвращаешься в Сан-Франциско?

– Не знаю. Не сейчас. Тебе понадобится помощь.

– Мне могут помогать девочки. Через несколько недель занятия в школе кончатся.

– Я останусь на эти несколько недель. Если у тебя нет на примете кого-то другого. Если хочешь, я найму сиделку.

– Лучше будет, если ты уедешь в город.

Он ведь только что сказал, что не собирается уезжать! Неужели все сказанное девочками прошло мимо ее ушей?

– Отлично выглядите, – заявил Стив Бауэр, войдя в палату. – Пройдитесь еще раз по коридору. Джек вам поможет.

– Но я еще с прошлого раза не отдохнула.

– Чем больше вы будете ходить, тем быстрее окрепнете. – Стив протянул ей руку.

Со вздохом взяв ее, Рейчел приподнялась. Когда она уселась поудобнее, Стив протянул ей пушистую красную тапку. Она надела ее – с трудом, подумал Джек. Стив дал ей один костыль, потом помог подняться на ноги и дал другой. Она стояла на костылях, опустив голову.

– Все в порядке? – тихо спросил Стив.

Джек позавидовал задушевности его тона. Рейчел кивнула и сделала несколько нетвердых шагов.

– Ей хватит сил? – спросил Джек.

Он испугался, что Рейчел упадет и ушибется, но Стив уверенно поддерживал ее.

– Пока не наберется сил, она не сможет вернуться домой. Теперь ваша очередь.

– Как мама? – спросила Хоуп, когда они с Самантой забрались в машину.

– Отлично, – ответил Джек. – Она вставала и ходила по коридору.

– Вы с ней поговорили? – спросила Саманта. Он с интересом покосился на дочь.

– О чем?

– Ну, об этом, папа, – сказала Хоуп. – Сам знаешь. О том, чтобы тебе жить вместе с нами и все такое.

– Нет, мы об этом не говорили. Мама только что оправилась от тяжелой болезни. Сейчас ей нужно почаще вставать с постели и побольше есть. Ее главная цель – вернуться домой.

– И что тогда? – спросила Саманта.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты с нами останешься?

– Это зависит не только от моего желания.

– А от чего?

– От нашего с мамой общего решения, – наконец произнес он. – Но прежде нам с ней нужно будет обдумать много чего другого. Поэтому я был бы вам признателен, если бы вы на время оставили эту тему в покое. Договорились?

– Значит, папа пробыл здесь целый день? – спросила Саманта.

Они появились в палате минут пять назад. Джек смотрел в окно и слушал, как девочки рассказывают Рейчел о школе. Услышав вопрос Саманты, он опустил голову и стал ждать.

– Да, – ответила Рейчел.

– Мне кажется, папа должен остаться с нами, – заявила Саманта. – Ну, после того как ты вернешься домой.

– Мы поговорим об этом позже, – ответила Рейчел.

– Когда позже? Он хороший.

– Я никогда не говорила, что он плохой.

– Возможно, тебе следует выслушать его версию?

– Саманта, – укоризненно проговорил Джек, поворачиваясь к ним лицом.

– Пока ты болела, он все делал, – сказала Хоуп. – Ходил в магазин, готовил, возил нас на машине.

– Я ему очень признательна, – произнесла Рейчел, не глядя на Джека.

– Из-за тебя он оставил фирму, – воскликнула Саманта.

– Неправда, Саманта, – возразил Джек.

– Нет, правда!

– Я сам захотел уйти. Эта работа больше мне не подходила, и я от нее отказался. Не сваливай все на маму.

– Хорошо, – согласилась Саманта. – Но если ты вернешься в Сан-Франциско, я поеду с тобой.

– Саманта! – совсем уж недовольно воскликнула Рейчел.

– Ведь я могу жить и здесь и там, разве нет?

– Это исключено, – сказал Джек. – Мама будет нуждаться в твоей помощи, к тому же я не собираюсь возвращаться в Сан-Франциско. Я перееду сюда. Если понадобится, я куплю себе дом.

Сейчас было не время говорить об этом. Он не переедет в Биг-Сур, если Рейчел будет против. Его возмутило грубое вмешательство дочери. Этот вопрос они с Рейчел должны решить между собой.

Появление Кэтрин только подлило масла в огонь. Раздосадованный, Джек выскочил из палаты и понял, что совершил еще одну ошибку. Он должен был попросить Кэтрин забрать девочек. Ему надо было скорее рассказать Рейчел о том, что он пережил за последние дни. Но он не мог просто так вернуться в палату. Недовольный собой, он направился к телефонам.

– Почему ты молчишь? – спросила Саманта.