Выбрать главу
27

Пестрядь — ткань из остатков льняной, шерстяной, шелковой пряжи разного цвета.

(обратно)
28

Лещадь — каменные плитки, бруски для покрытия или облицовки.

(обратно)
29

Дикий — здесь: необработанный (камень, волокно и др.). В данном случае имеется в виду дикий (серый) цвет, поскольку его имеет необработанный лен, являвшийся в то время основным сырьем для ткачества.

(обратно)
30

Штоф (нем. ткань) — здесь: шелковая плотная гладкокрашеная ткань с крупным тканым рисунком, в данном случае — с букетами.

(обратно)
31

Каразея — шерстяная ткань грубой выделки с разреженной фактурой.

(обратно)
32

Заключенных в XVII–XIX веках выпускали из-под стражи не иначе как под расписку поручителя, обязавшегося в случае необходимости представить освобождаемого для следствия. Крепостных «на расписку» брали помещичьи приказчики или монастырские стряпчие, а за свободных городских жителей поручались родственники или хорошие знакомые.

(обратно)
33

Четверик — русская мера объема сыпучих тел, 7/8 четверти, 26,239 литра.

(обратно)
34

Аршин — русская мера длины, равная 0,7112 метра.

(обратно)
35

Кис — здесь: кошель или мешок, затягиваемый шнурком.

(обратно)
36

Рогатки — здесь: шлагбаумы, которые согласно инструкции московскому обер-полицмейстеру от 9 июля 1722 года устанавливались на концах улиц и опускались по ночам (в 11 часов «по полудни») к «пресечению воровства, и воровских проходов, и прочих непотребных людей» (см.: ПСЗ. Т. 6. № 4027. С. 729–730).

(обратно)
37

В XVII–XVIII веках так могли называть и вольного человека, не приписанного к посадским, крестьянам или служилым людям, и беглого, и, как в нашем случае, не занятого работой, праздного.

(обратно)
38

Алтын — здесь: серебряная или медная трехкопеечная монета.

(обратно)
39

Тафта (от перс. ткань) — тонкая глянцевитая и плотная шелковая ткань полотняного переплетения с очень туго скрученными нитями, благодаря чему обладает жесткостью, топорщится.

(обратно)
40

Сталешник (искаж. столешник) — скатерть.

(обратно)
41

Спорок — споротый верх с верхнего платья.

(обратно)
42

Ставчик — здесь: глубокое блюдо или общая миска, из которой зачерпывали еду все сидевшие за столом.

(обратно)
43

Шуба нагольная — с мехом внутрь, не покрытая тканью.

(обратно)
44

Китайчатая — сделанная из китайки, простой хлопчатобумажной ткани, привозимой из Китая.

(обратно)
45

Считалось, что лучшие деревянные ложки делались в Заволжье жителями сел по берегам Керженца и Узолы, где из-за бедности почв этот промысел был основной статьей дохода населения.

(обратно)
46

Гонт — кровельный материал, небольшие дощечки, имеющие клинообразное сечение; при укладке тонкий край входит в паз толстой кромки соседней дощечки.

(обратно)
47

Подголовок — здесь: небольшой низкий сундучок, помещаемый в изголовье под подушку.

(обратно)
48

В данном случае имеются в виду краткие автобиографические рассказы во время переписи.

(обратно)
49

Хлыстовство (христовщина, христововеры) — русская религиозная мистическая секта, возникшая на рубеже XVII–XVIII столетий, характерной особенностью которой является почитание ее приверженцами своих руководителей «христами», «богородицами» и «святыми».

(обратно)
50

Вероятно, в данном случае слово «ханжа» употребляется не в привычном нам смысле «лицемер», а в использовавшемся, согласно словарю В. И. Даля, в северных губерниях значении «шатун, потаскун и попрошайка».

(обратно)
51

Дурман — ядовитое травянистое растение семейства пасленовых с крупными белыми цветами, обладающее наркотическими свойствами. Кроме того, в XVIII веке так могли называть любое одурманивающее средство (см.: Словарь русского языка XVIII в. Вып. 7. СПб., 1992. С. 32).

(обратно)
52

Складень — здесь: складная икона из нескольких (чаще всего двух или трех) створок.

(обратно)