- Да, спина у вас, конечно, кривая, - говорит массажист. - Хребет восьмёркой стоит. Да уж...
- Я просто недавно дважды выпрыгнул с окна третьего этажа. Не спрашивайте зачем. Нужно было.
Массажист повел бровью.
- Ого, жёстко. Ну, думаю, вам стоит завязывать с подобной акробатикой.
- Я тоже так думаю, - поглаживает больную спину Герберт.
- Ладно, ложитесь на живот. Будем вами заниматься.
Старый вампир с хрустом разложился на столе. Вся его спина была вдоль и поперек исчерчена шрамами разной длины и ширины. Отметины тяжёлого прошлого.
- А вы шалун, - смущённо отвёл глаза массажист. - Мы с моим партнёром тоже балуемся плётками.
- Что? - недоумевает Герберт.
- Хотя, в вашем возрасте это может быть опасно. Будьте осторожны. Я знаю, какой сильной может быть страсть, но здоровье превыше всего.
- Давайте уже перейдём к делу, - пытается сменить тему старик.
Мягкие нежные руки коснулись спины Герберта.
- Какое твёрдое у вас тело. Никогда такого прежде не встречал.
Это была правда. Кожа на этой спине будто каменная. Вампирское тело - вещь очень прочная. Помимо этого, мышечные ткани были равномерно раскачаны. Выглядит так, будто это не старый маразматик, а профессиональный атлет на пенсии.
- Скажем так, - поясняет Герберт, - у меня особое питание.
- Не подскажите диетку? Я бы тоже был не прочь так выглядеть. Может смогу тогда выдержать больше ударов плетью. Мой парень ещё больше меня полюбит!
- Э-э, ну, думаю, как-нибудь в другой раз. Там сложная система, так сразу и не объяснишь.
Из спины выглядывали пару сломанных позвонков. Массажист попытался их вправить, но они совсем не поддавались. Прочно застряли.
- Блин, может вам стоит обратиться к врачу? Это выглядит жутко. С такими травмами нельзя ходить!
- Да всё нормально, - улыбнулся Герберт. - У меня такое уже сто раз было. Ударь по ним молотком.
- В смы...
- Я сказал ударь! Хорошенько хрясни, всё будет как надо.
Массажист нервно сглотнул. Таких запросов от клиентов у него ещё не было.
- Если я сделаю вас инвалидом , меня могут посадить в тюрьму.
- Это скорее я тебя сделаю инвалидом. Давай бей, сосунок! - терпение Герберта подходило к концу.
Массажист прытью бросился к тумбочке. Он обыскал все полочки, но так и не нашёл нужного предмета.
- У меня нет молотка. Извините.
- У меня есть. Покопайся в карманах. В куртке.
- Зачем вы носите с собой молоток? - насторожился массажист.
Герберт тяжело вздохнул. Всё приходится объяснять этому новичку. Одни проблемы.
- Для спины. Как раз для позвонков. Просто бери его и делай своё дело. И давай без вопросов, хорошо?
- Хорошо.
Массажист осторожно подобрался к спине и легонько ударил по позвонку. Ничего не произошло.
- Ты серьёзно? Нормально бей!
Он ударил чуть сильнее.
- Неплохо, но можно постараться и лучше.
Следующий удар был уже сильным. Выпирающая кость немного встала на своё место.
- Получается, - обрадовался массажист.
- Я же говорил! Я же говорил тебе, малец! Продолжай бить.
Парень продолжил бить старика по спине.
- Ох, как хорошо!
- Вам нравится?
- Да, супер!
С каждым ударом, позвонки всё ближе вставали на свои места.
- Какой балдёж! - стонет Герберт.
- Я очень стараюсь, - улыбается массажист.
В этот момент в кабинет заходит его парень. Увидев эту сцену, он замер и открыл рот. Я солидарен с ним, выглядит не очень эстетично.
- Что ты делаешь молотком этому старику? - проранил парень.
- Это не то, о чём ты подумал! - бросил молоток массажист.
- Я боюсь представлять то, о чём я подумал.
- Мы можем об этом поговорить.
- У тебя уже идёт разговор с задницей этого деда. Прощай.
Герберт сердито поднялся со стола. Это его обидело.
- Эй, подбирай выражения!
Массажист виновато посмотрел ему в глаза и сказал:
- Простите, но я должен с ним поговорить.
Он вытер руки о рубашку и побежал следом за своим парнем, оставив Герберта в одиночестве. Видимо, процедура окончена. Что ж, могло быть и хуже. Зато никто не узнал страшную правду о нашем подозрительном старичке.
Под стенкой висел телевизор. Там шёл какой-то экстренный репортаж. Герберта привлек заголовок и он сделал громкость повыше. Обсуждают поимку особо опасного преступника.