— Хочешь еще одно?
— Ты предлагаешь мне обручальное кольцо? Если да, то, пожалуйста, выскажись яснее. И постарайся быть более романтичным!
— Снова выпускаешь свои коготки, маленькая львица! — рассмеялся он.
Ее глаза предостерегающе вспыхнули:
— Поосторожнее, Джон Сэвэдж! Изволь высказать свои намерения на понятном старом добром английском, или я могу рассердиться! И никто даже не догадается, что я тебя побила, все равно ты уже весь в синяках.
— Лучше поцелуй меня, — сказал он, прижимая ее к себе.
Но Леони в нетерпении ожидала продолжения.
— Ах, да, волшебное слово, — добавил он, улыбаясь. — Пожалуйста. Пожалуйста, поцелуйте меня, мисс Дисарт. Из-за вас я весь покрыт ранами и заслужил поцелуй.
— Но разве одного будет достаточно? — спросила она, смеясь.
— Нет. — Он ответил ей долгим поцелуем. — Я столько лет был лишен этого… Ты должна мне очень много поцелуев, дорогая моя.
— Тогда получи их, — отозвалась она внезапно охрипшим голосом.
— Я должен кое-что знать, — сказал Джон, когда они уже спокойно лежали рядом.
— Что именно? — напряглась Леони.
— Этот итальянец — он собирался на тебе жениться?
— Возможно.
— Значит, он не делал тебе официального предложения? — нахмурился Джон.
— Нет.
— А если бы сделал, что бы ты ответила?
Леони посмотрела ему в глаза:
— До того, как я приехала домой и снова встретилась с тобой, я собиралась сказать ему «да».
Джон сел на постели.
— А теперь?
Леони с горечью улыбнулась.
— А теперь я должна буду ответить ему «нет», и это так естественно, когда речь идет о тебе, Джон.
Что бы дальше ни произошло между нами, я не смогу выйти замуж за Роберто.
Джон выскользнул из постели и отправился в ванную. Он появился несколько минут спустя, облаченный в халат, и встал в ногах постели, скрестив руки на груди.
— Имей в виду, Леони Дисарт, — заговорил он резким тоном, — все эти годы я не страдал от невнимания женщин.
— Ты говоришь о сексе, — отозвалась она, чувствуя, как ее сердце разрывается от ревности.
— Ну ладно, о сексе. А как ты думала? Я нормальный мужчина, одинокий и обычно нравлюсь женщинам.
— Хочешь сказать, ты их обольщал!
— Прекрати объяснять мне, что я хочу сказать, и послушай! — прорычал он, устремляя на нее пронзительный взгляд. — Я просто пытаюсь втолковать тебе, что, хотя у меня были другие женщины после того, как ты бросила меня, ни одна из них не стала для меня особенной. — Он помолчал, его глаза смягчились. — С тобой я чувствовал волшебство, которое не мог обрести ни с кем другим. Поэтому, в отличие от тебя, у меня ни разу не возникало даже малейшего желания жениться.
— В самом деле? — ядовито осведомилась она.
— Да, никогда.
— Да и у меня, собственно говоря, тоже. — Она криво усмехнулась. — Но и я могу сделать тебе признание, Джон. Относительно секса. Я вообще ни с кем не занималась любовью. Сегодня это произошло впервые с того самого последнего утра с тобой.
Джон застыл, недоверчиво сверля ее льдисто-зелеными, сузившимися глазами.
— А с Роберто? — спросил он наконец.
Она покачала головой.
— Я не так давно с ним знакома.
— Ну, мы были знакомы не так уж долго, когда в первый раз занялись любовью, — напомнил он.
— Это другое дело.
Джон присел на край постели.
— Почему?
Она ответила ему прямым взглядом.
— Ты знаешь, почему.
— Раньше я думал, что знаю. Но когда ты бросила меня, я решил, что ошибался. — Он взял ее за руку и улыбнулся. — Помнишь, я увез тебя с той вечеринки у Рейчел, потому что мне захотелось немедленно заняться с тобой любовью…
— И я надеялась, что ты так и поступишь…
— Если бы я знал! Я провел весь вечер, пытаясь удержаться от соблазна… — Он покачал головой. — Прошла еще целая неделя, прежде чем я решился на нечто большее, чем просто дружеский поцелуй на прощание.
— А я боялась, что не нравлюсь тебе.
— Ты была обожаемой племянницей Рейчел, а я сыном ее босса. И потом…
— Что потом?
— Я только догадывался, что ты на самом деле не такая холодная и высокомерная, какой хотела казаться. — Джон обнял ее. — Невозможно было даже представить себе, чтобы какой-то мужчина мог дотронуться до тебя, но все же, когда той ночью я… — Он глубоко вздохнул. — Я был ошеломлен и охвачен совсем первобытной жаждой владеть тобой. С той ночи ты была моей, и только моей…
— Я чувствовала то же самое, — призналась она и обхватила его за шею. — Но постарайся встать на мое место и понять, каково мне было, когда я услышала твой разговор с Рейчел в тот день. Если бы то был кто-то другой, не она, поверь, я бы… я бы… Она потерлась щекой о его щеку. — До того дня ты был моим прекрасным принцем, моим рыцарем в сияющих доспехах…
— Каковым я, конечно, не являюсь… К сожалению, я просто обычный парень, Лео.
— Но не для меня! — пылко заверила она и поцеловала его. — Ты — единственный мужчина, который был мне нужен. И который будет мне нужен.
— И только смерть разлучит нас?
Глаза Леони вспыхнули;
— Только смерть.
Слова им больше не были нужны. Наконец Джон проговорил:
— Мы сейчас примем душ, Лео, а потом пойдем и купим кольца.
— Хорошо, что мне есть во что переодеться! Пританцовывая и сияя от счастья, Леони направилась в ванную, но рассмеялась и остановилась, чтобы собрать разбросанную по комнате одежду.
— Дорогая! — Джон взял ее за руку. — Никогда не думал, что снова услышу, как ты так смеешься!
Леони помрачнела.
— Прошло столько лет с тех пор, как я в последний раз так радовалась… Ох, Джон, ущипни меня и скажи, что это не сон!
Когда они оделись, волосы Леони почти высохли и они уже собрались отправиться в магазин, ей пришла в голову блестящая идея.
— Мне бы хотелось провести вечер дома. Давай купим еды и пригласим Джесс на ужин сюда. — Она улыбнулась Джону. — Зачем терять наше драгоценное время на такси и рестораны?
— Замечательно, — Джон быстро поцеловал ее, так как лифт уже доставил их на первый этаж. Мисс Дисарт, вы отдаете себе отчет, насколько я влюблен в вас?
— У вас будет достаточно времени, чтобы рассказать мне об этом сегодня вечером, — Леони послала Джону долгий, серьезный взгляд. — Мне никогда не надоест слушать вас.
— Это хорошо, раз ты готова терпеть меня весь остаток своей жизни, — заметил он, подзывая такси.
Пока они ехали, Леони позвонила Джесс, чтобы посвятить ее в изменения своих планов, но прервала восторженные восклицания сестры, заверив ее, что все подробности расскажет позднее.
— Ну, Джесс, конечно, и так все поняла, — смеясь, заключила Леони, но замолкла, увидев, что Джон остановил такси у того самого ювелирного магазина, где покупал ей первое обручальное кольцо.
Он заплатил водителю и обнял ее за плечи, улыбаясь и не обращая внимания на заинтригованных прохожих.
— Можешь считать меня сентиментальным, но мне понравилась мысль начать все с самого начала. — Леони молчала, боясь не справиться со своим голосом. Он продолжил:
— Но само кольцо на этот раз будет другое.
О том, первом, давай забудем.
Лео шмыгнула носом и энергично кивнула.
— Конечно. Мне все равно, как выглядит кольцо, лишь бы было впору. Потому что я надену его прямо сейчас и больше никогда не сниму!
Поток воодушевленных расспросов сестры Леони прервала, едва лишь протянула руку, на которой красовалось великолепное кольцо, украшенное рубинами и бриллиантами.
— Вот это да! — воскликнула Джесс, бросаясь ей на шею и улыбаясь мужчине, стоявшему позади Леони. — Надо же, Джон! А как выглядит тот, другой парень? Тебе не пришлось убивать своего итальянского соперника, борясь за руку Лео?
— Пока еще нет, — сказал Джон сухо и добавил мягче:
— А я не заслужил поцелуя?
— Только дружеский, — заметила Джесс, смеясь. Не то старшая сестра убьет меня!
— Это точно, руки прочь! — невозмутимо отозвалась Леони. — Входи и садись, сейчас мы все тебе объясним.