— Несомненно, так, — сказал Таф. — Я приложу все усилия, чтобы сдержать его ярость.
Женщина вздохнула, похоже, с облегчением. — Это ведь всего лишь маленькая кошка, да? Котенок, так, кажется, их зовут?
— Ваше знание зоологии вызывает восхищение, — ответил Таф.
— В зоологии я ничего не смыслю, — сказала инспекторша, усаживаясь на свое место. — Просто иногда смотрю фильмы.
— Очевидно, вы смотрите научно-популярные фильмы, — заметил Таф.
— Да нет, мне больше нравятся про любовь и приключения.
— Понятно, — сказал Хэвиланд Таф. — И в одной из таких мелодрам главным героем, я полагаю, была кошка.
Женщина кивнула, и в это время из трюма вышла ее спутница.
— Все в порядке, — сказала она. Вдруг она заметила Дакса, сидевшего на руках у Тафа. — Кошка — вредитель! — радостно воскликнула она. — Смешно, да?
— Не валяй дурака, — предостерегла ее первая инспекторша. — Они, конечно, мягкие и пушистые, но могут разодрать тебе горло, не успеешь и глазом моргнуть.
— Да он для этого слишком маленький, — сказала ее напарница.
— Ха! Вспомни-ка «Таф и Мьюн».
— «Таф и Мьюн», — ровным голосом повторил Хэвиланд Таф.
Вторая инспекторша села рядом с первой. — «Пират и Начальник порта», — сказала она. — Он был жестоким повелителем жизни и смерти и летал на корабле, огромном, как солнце. Она была королевой порта и разрывалась между любовью и долгом. Вместе они изменили мир, — сказала первая.
— Если вам нравятся такие фильмы, вы можете взять его посмотреть в «Паучьем Гнезде», — посоветовала ему вторая. — Там есть про кошку.
— Несомненно, так, — моргнув, сказал Хэвиланд Таф. Дакс замурлыкал.
Место стоянки находилось в пяти километрах от портового центра, поэтому Таф поехал туда на пневматическом трубоходе.
В вагоне не было сидячих мест. Тафа толкали со всех сторон. В ребра впивался чей-то острый локоть, в каких-то миллиметрах от его лица качалась пластико-стальная маска кибера, а всякий раз, как трубоход сбавлял скорость, об спину терся скользкий панцирь некоего чужеземца. На остановке поезд словно бы решил изрыгнуть обратно тот избыток человеческого племени, который он поглотил. На платформе толкались толпы людей. Было очень шумно, вокруг Тафа топтались прохожие. Вдруг на его меха положила руку невысокая молодая женщина с такими заостренными чертами, словно у нее не лицо, а лезвие кинжала. Она попыталась заманить Тафа в секс-салон. Не успел он от нее отделаться, как перед ним предстал репортер с камерой «третий глаз» и обворожительной улыбкой. Репортер сказал, что снимает материал о новых «мухах» (так здесь звали пилотов) и хочет взять у него интервью. Таф рванулся мимо него к киоску, купил щиток уединения и прикрепил его к поясу. Это хоть немного, но помогло. Увидев этот щиток, с'атлэмцы вежливо отводили глаза, выполняя его пожелание, и он мог идти в толпе более или менее спокойно.
Первой его остановкой был видеокомплекс. Таф занял отдельную комнату с кушеткой, заказав бутылку жиденького с'атлэмского пива и фильм «Таф и Мьюн».
Второй остановкой было портовое управление.
— Сэр, — обратился он к человеку за конторкой, — у меня к вам вопрос. Начальником с'атлэмского порта все еще работает Толли Мьюн?
Секретарь осмотрел его с ног до головы и вздохнул. — А, эти мухи, — сказал он. — Конечно. Кто же еще?
— Действительно, кто же еще, — заметил Хэвиланд Таф. — Мне необходимо немедленно ее увидеть.
— Да? Вас тут тысячи ходят. Имя?
— Уимовет, я прилетел с Каралео на собственном корабле «Свирепый Степной Ревун».
Секретарь поморщился, ввел информацию в компьютер и, откинувшись на спинку кресла, стал ждать ответа. Наконец он покачал головой.
— Извините, Уимовет, — сказал он, — Мью занята, а ее компьютеру ничего не известно ни о вас, ни о вашем корабле, ни о вашей планете. Я могу записать вас на прием на следующую неделю, если вы изложите ваше дело.
— Это меня не устраивает. У меня к ней дело личного характера, и я хотел бы видеть начальника порта немедленно.
Секретарь пожал плечами. — Ничем не могу помочь. Освободите помещение.
Хэвиланд Таф минуту подумал, потом встал, взял за краешек свою искусственную гриву и стянул ее с головы. Раздался треск, словно раздирали ткань.
— Смотрите! — воскликнул он. — Я не Уимовет, я Хэвиланд Таф; это у меня маскировка. — Он бросил свой парик и бороду на конторку.
— Хэвиланд Таф? — переспросил секретарь.
— Именно так.
Секретарь рассмеялся. — Видел я этот фильм, муха. Если вы Таф, то я в таком случае Стефан Кобальт Нортстар.
— Стефан Кобальт Нортстар умер тысячу лет назад. А я все же Хэвиланд Таф.
— Вы ни капли на него не похожи, — сказал секретарь.
— Я путешествую инкогнито, под видом знатного львинца.
— Ах да, я и забыл.
— У вас плохая память. Так вы скажете начальнику порта Мьюн, что Хэвиланд Таф вернулся на С'атлэм и хочет немедленно с ней поговорить?
— Нет, — стоял на своем секретарь. — Но вечером я уж точно расскажу об этом ребятам.
— Я хочу заплатить ей шестнадцать миллионов пятьсот тысяч стандартов, — сказал Таф.
На секретаря эта сумма произвела впечатление.
— Шестнадцать миллионов пятьсот тысяч стандартов? — переспросил он. — Это большие деньги.
— Вы чрезвычайно проницательны, — бесстрастно заметил Таф. — Я обнаружил, что профессия инженера-эколога достаточно прибыльна.
— Я рад за вас, — сказал секретарь и подвинулся к пульту. — Ну ладно, Таф, или Уимовет, или как вас там, все это очень смешно, но мне надо работать. Если вы через несколько секунд не возьмете свою шевелюру и не уберетесь отсюда, я вызову охрану.
Он был готов развить эту тему, как вдруг раздался звонок. — Да, — сказал он, нахмурясь, в свой микрофон. А, да. Конечно, Мью. Ну, высокий, очень высокий, два с половиной метра. Живот есть, и приличный. Хммм. Нет, много волос, по крайней мере, было, пока он не сдернул их и не бросил на мой пульт. Нет. Говорит, что у него для вас миллионы стандартов.
— Шестнадцать миллионов пятьсот тысяч, — уточнил Таф.
Секретарь проглотил слюну. — Конечно, прямо сейчас, Мью.
Закончив разговор, он в изумлении уставился на Тафа. — Она хочет поговорить с вами. В эту дверь, — показал он. — Осторожно, у нее в кабинете невесомость.
— Мне известно отвращение начальника порта к гравитации, — сказал Хэвиланд Таф. Он взял свой парик, сунул его подмышку и, исполненный достоинства и решимости, направился к двери, открывшейся при его приближении.
Она ждала его во внутреннем кабинете, паря, скрестив ноги, посреди полного хаоса. Длинные волосы цвета серебра и стали лениво покачивались вокруг ее худого, открытого простого лица, словно кольцо дыма.
— Значит, вы вернулись, — сказала она, увидев вплывающего в кабинет Тафа.
Хэвиланд Таф не любил невесомость. Он добрался до кресла для посетителей, надежно привинтил его к тому, что, как ему показалось, должно было быть полом, пристегнулся ремнями и уютно сложил руки на животе. Забытый парик дрейфовал, повинуясь воздушным потокам.
— Ваш секретарь отказался передать мои слова. Как вы догадались, что это я?
Толли Мьюн улыбнулась. — Ну кто же еще может назвать свой корабль «Свирепый Степной Ревун»? — сказала она. — И потом, прошло почти точно пять лет. Я почему-то так и знала, что вы будете пунктуальны, Таф.
— Понятно, — ответил Хэвиланд Таф. С гордым видом он сунул руку под свои искусственные меха, сломал пломбу на внутреннем кармане и извлек из него бумажник с рядами информационных кристалликов в крошечных кармашках.
— Итак, мадам, имею честь предложить вам шестнадцать миллионов пятьсот тысяч стандартов в оплату первой половины моего долга с'атлэмскому порту за ремонт «Ковчега». Деньги находятся в надежных хранилищах на Осирисе, Шан Диллоре, Старом Посейдоне, Птоле, Лиссе и Новом Будапеште. Эти кристаллы откроют к ним доступ.