Выбрать главу

Она почувствовала себя лучше после того, как помыла руки, умыла лицо и расчесалась, искусно закрутив волосы в положенный пучок. Затем она спустилась в зал и стала там в нерешительности, пока Гарри не заметил ее и тут же бросился к ней сломя голову, чуть было не завалившись на стул. Кланяясь и расшаркиваясь, он провел гостью в отдельный кабинет. Диана прикрыла рукой рот и громко закашлялась, чтобы скрыть разбиравший ее смех. Она обратила внимание, что Гарри нацепил на брюшко свежевыстиранный передник, несомненно, чтобы создать впечатление гостям. Гарри Диане определенно понравился. Хотя он явно старался снискать расположение постояльцев, но дураком он при этом не выглядел.

Диана вошла в комнату. Граф стоял к ней спиной, но, по всей видимости, слышал, как она вошла, так как сразу повернулся. Хозяин быстро удалился, чтобы принести еду.

– Гарри очень хочется угодить нам. Боюсь, что он может разбиться в доску, чтобы доказать свою старательность, – сказала Диана с легкой улыбкой на лице.

Внешний вид графа поразил ее. Дерек тоже снял дорожный плащ и переоделся в богатый сюртук цвета бургундского вина, выгодно оттеняющий цвет его кожи. На шее у него был завязан платок, просто, но безукоризненно. Золотистые кожаные бриджи плотно обтягивали сильные ноги. Выглядел граф просто великолепно.

– Не возражаете? – вежливо спросил Дерек, держа в руках сигару.

Диана подумала, что он вновь насмехается над ней за то, что она так зло на него смотрела, но, увидев сигару, с облегчением вздохнула.

– Нет-нет, я не возражаю, можете курить.

Граф начал спокойно мерить комнату шагами, пыхтя сигарой. В дверь резко постучали и, не дожидаясь ответа, в комнату вошли Гарри и Гладис. В руках Гарри держал поднос со всевозможными яствами. Он с нетерпением ждал, пока Гладис застелет свежую скатерть, расставит приборы, тарелки и стаканы. После того, как она закончила, Гарри поставил еду в центр стола.

– Что вы будете пить, милорд, – вино или эль? – спросила Гладис, держа поднос под мышкой.

– Конечно же, вино, – раздраженно зашипел на нее брат. – Я принесу вино сию же минуту, ваша светлость. – Гарри выпроводил Гладис из комнаты и затем вернулся с вином. Он находился в ожидании приказаний у стола, пока граф не отпустил его.

– Да, Гарри, – крикнул граф вдогонку хозяину, позаботься, чтобы моих людей тоже накормили.

Лицо Гарри стало важным от гордости и он расплылся в довольной улыбке. Диана улыбнулась.

Она села напротив графа, разложила на коленях салфетку и посмотрела на него. Он отрезал толстый кусок ветчины и положил на тарелку Дианы.

– Думаю, что ты проголодалась, Диана. До следующего утра мы остановок делать не будем. Да и вряд ли потом сможем найти такое хорошее место.

– И такого услужливого хозяина, – добавила, смеясь, Диана.

Дерек ответил ей очаровательной улыбкой и положил на тарелку консервированные овощи.

Диана порезала все еще хрустящий хлеб, положила на тарелку кусочек сквоба (откормленный голубь), пирога со свининой и овощи. Доев все и подобрав крошки, она налила большую порцию фруктового компота и отрезала кусок фруктового пирога.

Дерек изумленно смотрел на Диану, удивляясь, как такая маленькая, худенькая женщина может так много съесть. Когда Диана закончила поглощать еду, он ей об этом сказал.

Диана гордо вскинула голову.

– Вы только что сказали, что мне следует плотно поесть, милорд.

– Конечно, конечно, – успокоил ее Дерек. – Я просто думаю, куда все это вмещается. Ты довольно худа, за исключением твоих… – Дерек замолчал, остановив взгляд на груди Дианы.

– Милорд, – начала Диана осуждающим тоном, но Дерек не дал ей закончить.

– Ты не должна обращаться ко мне на «вы», Диана. Это сильно напоминает мне поведение Гарри. – Граф улыбнулся Диане своей самой, как он считал, располагающей улыбкой. После вина они пошли прогуляться по двору под полуденным солнцем. Затем Дерек пошел расплатиться с хозяином, оставив Диану у дилижанса под присмотром возничего. Из гостиницы Дерек вышел с хозяином, который рассыпался перед ним в благодарности. Граф уже убегал от назойливого хозяина, как вдруг заметил, что Гарри неожиданно замолк. Усевшись на место напротив Дианы, он посмотрел в окно на хозяина, стоявшего с выпученными глазами. Они уже выезжали со двора, а Гарри все еще стоял, словно окаменевший. – Что ты с ним сделала? – полюбопытствовал Дерек, увидев самодовольную улыбку на лице Дианы.

– Я всего лишь попрощалась с Гарри, милорд, – ответила Диана.

– Дерек, – поправил ее граф.

– Хорошо, Дерек.

– Так что ты с ним сотворила?

– Я просто подмигнула ему, вот и все, – сказала беспечно Диана. – Он очень старался.

– Должен сказать, – недовольно заметил Дерек, – он, наверное, подумал, что ты с ним флиртуешь.

– Нет. Ты и в самом деле так считаешь? – спросила Диана, в глазах которой сверкали озорные искорки.

– Бедный Гарри, – покачал головой граф. – Удивительно, что его еще не хватил удар. Во всяком случае, ты заставила его замолчать на несколько минут.

Они оба негромко засмеялись. Кучер выехал на главную дорогу, и их путешествие продолжилось. Дилижанс ехал быстро, хотя дорога в некоторых местах была выбита. Дерек и Диана провели остаток дня за разговорами и легкой дреме. Приближалась ночь, и Диана все больше тревожилась, поглядывая из окна на чернеющее небо. Граф говорил о том, что их дилижанс не будет останавливаться ночью, и ей хотелось знать, будет ли это безопасно. Разве не он говорил, что их богатый экипаж на пустынной дороге может стать отличной мишенью для грабителей?

– Ты не голодна, Диана? – она услышала из темноты голос графа.

– Нет, ми…, нет, Дерек.

– Боишься?

– Как-то тревожно.

Не волнуйся, – успокоил граф Диану. – Этот участок дороги мои люди знают хорошо. Мы в полной безопасности.

Дерек говорил с такой уверенностью, что она поверила: так оно и есть. Диана успокоилась, свернувшись калачиком на сиденье, и мерное покачивание дилижанса убаюкало ее. Перед тем как уснуть, она подумала о своем необыкновенно красивом попутчике. Через несколько мгновений Диана спала с мечтательной улыбкой на устах.

Глава 10

Дерек встречал рассвет, наблюдая, как солнце постепенно поднимается над деревьями. Граф потянулся, разминая затекшие ноги и плечи, размышляя, стоит ли ему сменить кучера. Ночью он провел несколько приятных часов на козлах, правя дилижансом, чтобы дать отдохнуть Ленгстону, и для собственного разнообразия. С приближением утра Дереку претила мысль оставить дилижанс – Диана могла проснуться и обнаружить, что находится одна. Разумеется, она будет не против, если Дерек примет вожжи из рук Ленгстона. Он был уверен, зная Диану, что она приняла бы на ура его попытку помочь слуге.

Какая, право, она все-таки необыкновенная женщина. Чем больше времени он с ней проводил, тем больше она заинтриговывала его своими открытыми манерами и только ей присущим очарованием. Как только утренние лучи осветили нежным светом салон, Дерек имел возможность вволю смотреть на Диану. Во сне она выглядела совсем юной, а ее прелестное лицо стало еще более беззащитным. В закрытых глазах не виделся тревожный взгляд. Длинные, черные ресницы контрастировали с мраморной кожей, придавая ей более сильный кремовый оттенок, и золотыми прядями волос, обрамляющими ее лицо. Диана открыла глаза, как будто почувствовала на себе пристальный взгляд. Она заморгала ресницами, еще не совсем проснувшись и не понимая, где находится. Наконец, заняв вертикальное положение, улыбнулась Дереку.

– Доброе утро, милорд, – сказала, потягиваясь, Диана. Увидев, что Дерек нахмурился, она поправилась, – Дерек.

– Как тебе спалось, Диана?

– На удивление, хорошо. Ваш экипаж очень удобный. Никогда прежде не доводилось ездить с такими удобствами.