Выбрать главу

Из окна дилижанса виднелись холмистые пастбища и вересковые пустоши дикой и безлюдной местности, выглядевшей необычайно красиво. Диана сориентировалась, что они проезжают графство Девоншир и скоро будут в Корнуолле. Если бы погода продержалась, то к ночи следующего дня они доехали бы до места. Диана тяжело вздохнула от этой мысли. Экипаж застучал колесами по улице маленькой рыбацкой деревушки, и даже живописные ряды приютившихся на склоне холма домишек рыбаков с толстыми белыми стенами, черепичными сланцевыми крышами и выступающими над ними трубами не смогли рассеять мрачное настроение Дианы. Дерек попросил возничего проводить Диану в гостиницу. Их встретила хозяйка и предоставила столик в углу, вдали от любопытных взглядов. Диана заказала еду для себя и графа и попросила накормить людей Дерека всем, что они пожелают. Вскоре к ней присоединился Дерек, и поначалу она даже обрадовалась его компании, Так как с его появлением у присутствующих здесь пропало желание глазеть на нее.

Хорошенькая молодая официантка принесла заказанный ужин и откровенно подмигнула графу, расставляя тарелки с горячей едой на столе. Диана сжала зубы, сама того не замечая, раздраженная фамильярностью, которую позволила себе служанка. Дерек смотрел все это время на Диану, не замечая служанку. Достаточно хорошо узнав лицо Дианы, граф предположил, что он был причиной ее явного неудовольствия.

Обед прошел напряженно. Диана выглядела безразличной и подавленной и почти ничего не ела из отлично приготовленной еды, отказавшись от вкуснейшего корнуоллского пирога с говядиной, картофелем, луком и турнепсом с запеченной хрустящей корочкой.

У Дерека также не было обычного аппетита, и Диана слегка нахмурилась, когда граф заказал вторую бутылку вина. Диана извинилась и пошла в спальню, сопровождаемая женой хозяина. Комната была небольшой, но очень чистой, так же, как и белье на довольно просторной кровати. Диана взяла свечу из рук хозяйки и, оставшись одна, стала механически раздеваться. Она освежила губкой уставшее с дороги тело в медном тазике, с вожделением мечтая о ванне, и поклялась по прибытии домой спалить траурное платье.

Диана одела ночную сорочку и села на край кровати расчесать волосы. Это помогло успокоиться, и она легла на покрывало. Диана подумала, что, вернувшись в Сноухил Мэнор, ей, вероятно, будет легче забыть Дерека и его возбуждающее влияние на нее, но тут же призналась себе, что это вряд ли осуществимо. Хотя граф и продемонстрировал открыто свое желание, а она неблагоразумно поддалась ему, Диана все-таки сомневалась, что была именно той женщиной, которой, даже со временем может заинтересоваться граф. Она хорошо помнила достаточно устаревшие требования графа к будущей жене, а Диана не соответствовала этим требованиям, хотя и не собиралась стать ему женой. Хватит с нее на всю оставшуюся жизнь того, что она была замужем за графом Харроуби. Разве не достаточно?

Диана нырнула под одеяло, чувствуя себя запутавшейся и несчастливой, но, как бы там ни было, усталость дала о себе знать, и она быстро заснула. Резкий стук в дверь разбудил ее, и она вскочила в кровати, спросонок думая, что наступило утро. Диана встала, подбежала к окну и сквозь приоткрытые ставни увидела, что на дворе стоит глубокая ночь.

Комната также была окружена почти кромешной темнотой, и догорающий остаток свечи бросал на стены фантастические тени. Диане показалось, что все происходит во сне, но затем вновь услышала громкий стук. Диана прошла босиком по холодному деревянному полу и остановилась в раздумьях перед дверью. Голос графа громко звучал в ночной тишине.

– Это я, Диана. Прошу тебя, открой дверь. Диана и не собиралась держать его под дверью.

Она повернула ключ в замке и распахнула тяжелую дубовую дверь. Он стоял, упершись плечом в косяк двери с расстегнутым жилетом серебристого цвета и развязанным белоснежным платком, свободно висящим на шее. Рубашка цвета слоновой кости также была расстегнута на горле, и Диана увидела вьющиеся волосы на груди графа. Глаза их встретились. Дерек смотрел на нее горящим взглядом, и ей стало не по себе.

– Я не разбудил тебя? – небрежно спросил Дерек, пошатываясь в двери. Не дожидаясь ответа Дианы, он направился мимо нее прямо в комнату. Он подошел к стулу в углу комнаты и бросил на него свой сюртук, затем снял жилет и начал расстегивать запонки на рубашке.

– Закрой, пожалуйста, дверь, Диана, – сказал граф, сидя к Диане спиной. – Мне кажется, что в комнате сквозняк.

Диана стояла на том же самом месте. Ее ноги словно вросли в пол, а руки крепко сжимали ручку двери.

– А что ты, собственно, делаешь, Дерек? – спросила Диана, когда к ней вернулся дар речи.

Дерек резко развернулся и долгое время просто смотрел на Диану.

– Но это же очевидно, – заявил он с наигранным удивлением. – Я раздеваюсь.

В голосе Дерека прозвучал едва уловимый намек, и Диана слегка испугалась.

– Ты пьян, – сказала она ему с нотками страха в голосе.

– Я всего лишь немного хмельной, мадам, – ответил Диане граф. Тон его голоса явно говорил, что замечание Дианы его оскорбило. – Уверяю вас, я выпил, но не напился в стельку.

Диана по-прежнему стояла у двери, раздумывая, как ей поступить. Когда Джайлз пьянел, то начинал приходить в ярость и скандалил. Диана смотрела на Дерека, не зная, как может повести в этом случае он. Ей показалось, что в его состоянии может быть подобная реакция. А может, он просто перепутал спальни? Диана вытерла потные ладони о ночную рубашку и бесстрашно посмотрела на графа.

– Дерек, – сказала она мягким голосом, – боюсь, что ты что-то перепутал. Это моя спальня.

Дерек нарочно громко вздохнул и провел пятерней по взъерошенным волосам. Он встал и пошел к двери, остановившись около Дианы. Граф улыбнулся кривой усмешкой. Сердце Дианы учащенно забилось, когда она посмотрела на красивое лицо графа.

– А мне кажется, Диана, что не я, а ты перепутала спальни, – усмехнулся Дерек. – Видишь ли, дорогая, это и моя комната, – сказав это, Дерек сильно захлопнул все еще открытую дверь.

Глава 11

– Я не могу спать с тобой в одной комнате! – воскликнула Диана.

Дерек удивленно приподнял бровь, но промолчал. Небрежной походкой он подошел к стулу, на который бросил одежду, сел на него и начал старательно стягивать сапог. Ему это сделать не удалось, и он посмотрел на Диану.

– Ты не поможешь? – граф вытянул ногу.

Диана собрала в кулак всю свою волю, чтобы не ответить графу криком.

– Нет, не помогу, – выдавила через стиснутые зубы Диана.

Дерек недоумевающе пожал плечами и продолжил попытки стянуть сапог. Наконец, тот поддался, и граф помахал им с торжествующим видом, прежде чем бросить его на пол. Второй полетевший сапог вывел Диану из себя, и она широкими шагами направилась к Дереку и воспользовалась редким случаем посмотреть на него сверху вниз. Она широко расставила ноги, уперлась руками в бедра и в угрожающим видом посмотрела на графа.

– Дерек, мы не можем спать с тобой в одной комнате, – сказала, как отрезала, Диана.

– Почему нет?

– Почему нет? Почему нет? – бессвязно пробормотала Диана, явно захваченная врасплох простым вопросом. – Потому что это неприлично. Вот почему.

Дерек тряхнул головой и по-мальчишески озорно улыбнулся. Эта улыбка взбесила Диану.

– Ты сейчас же покинешь комнату! – не терпящим возражений голосом сказала Диана и топнула ногой. Улыбка исчезла с лица Дерека. Он встал и зло посмотрел на Диану.

– Мне жаль, что моя компания тебе неприятна, Диана, – сказал Дерек, четко выговаривая каждое слово. – Это, если ты смогла заметить, очень маленькое заведение, и мне удалось получить только одну комнату.