Выбрать главу

Диана вытянула ноги и легла сверху на Дерека, положив свое лицо ему на грудь. Ее шелковистые волосы рассыпались и накрыли их обоих.

– Нам всегда будет так хорошо, Дерек? – спросила Диана, все еще прерывисто дыша.

– Если я смогу все это выдержать, – заметил Дерек, издавая притворный стон.

Диана сжала кулак и ударила его по плечу.

– Я серьезно спрашиваю.

– Ой! – вскрикнул Дерек. – И я серьезно. Диана что-то хмыкнула в ответ, подыгрывая Дереку.

Он расхохотался и крепко сжал ее. Тела их стали скользкими от пота. Дерек вдыхал сексуальный аромат ее тела и вновь непроизвольно возбудился, чувствуя, как член увеличивается внутри нее. Дереку хотелось знать, чувствует ли она то же самое. Когда же Диана начала целовать ему шею и вновь села на него сверху, то Дерек понял, что она хочет его.

– Тебе пока нельзя так часто, любимая, – сам едва сдерживая желание, просил ее Дерек. – Ты еще очень нежна. – Ему пришлось сдаться, когда Диана стала нежно покусывать его шею.

«О, боже, утром у нее будет недомогание», – подумал Дерек. Он умело перевернул ее на спину и склонился над ней, опираясь на локти. Игриво улыбаясь, Дерек начал плавно вводить член.

– Давай проверим, будет ли нам так хорошо, как перед этим, – томно произнес Дерек.

– Я думаю, будет еще лучше, – сказала Диана и радостно засмеялась. – Если ты только все это выдержишь, милорд.

Глава 17

Два дня спустя Диана с Дереком прибыли в Лондон. Шел дождь. Еще в дилижансе, когда они проезжали по Риджент-Стрит, граф предложил Диане поехать к нему домой, а оттуда – к Тристану и Кэролин. Диана наотрез отказалась, мотивируя это тем, что из Чиппенхэма им уже было отправлено сообщение о приезде и они готовились к встрече. Кроме того, Диана считала не совсем приличным ехать к Дереку одна без подружки, даже если она и считалась его невестой. Она не исключала возможности, хотя и очень отдаленной, что Генриетта может находиться в резиденции, а с ней встречаться Диане большого удовольствия не доставляло. Кроме того, Диана не хотела подставлять себя под любопытные взгляды слуг Дерека.

Дерек был вынужден уступить под натиском аргументов Дианы и отвез ее прямо к Тристану. Дворецкий Саттон сообщил, что чета Эштон уехала в оперу, но все слуги были в курсе ее приезда. Они тепло приветствовали Диану. Саттон и миссис Рогет с особенным рвением суетились вокруг Дианы. Вновь оказавшись в располагающей и дружеской обстановке, Диана еще больше убедилась в правильности решения остановиться в гостеприимном доме Триса и Кэролин.

На следующий день Диана проснулась ближе к полудню. Тристан и Кэролин вернулись домой поздно. Похоже было, что и они отсыпались. Диана с удовольствием позавтракала у себя в комнате и тщательно оделась. Глубокий вырез на новом светло-желтом платье открывал для обозрения полную грудь Дианы, а рукава с буфами давали ей свободу, которую она в другой обстановке не чувствовала. Она быстро спустилась в гостиную в надежде найти там Тристана и Кэролин. Диана с нетерпением ожидала встречи с ними, чтобы рассказать обо всех необычайных событиях последних двух недель. В большом зале слуг не было и Диана без объявления прошла в гостиную. Увидев крепко обнявшуюся пару, сидящую на канопе, она резко остановилась. Диане показалось, что она натолкнулась на Тристана и Кэролин, но, приглядевшись пристальней, она обнаружила, что волосы у женщины были золотисто-каштанового оттенка в отличие от золотисто-белокурых волос Кэролин. В странном смущении Диана замерла в дверях, не зная, заметили ее или нет. Она стала пятиться назад, но ее движения заметил джентльмен и с явной неохотой выпустил из объятий женщину. Пара серо-стальных глаз с открытой враждебностью рассматривали Диану. Нет, это был не Тристан, но блеск глаз незнакомца говорил, что тот приходился ему родственником. Мужчина пристально смотрел на Диану и от этого у нее побежали мурашки по спине.

– Вам здесь что-то нужно? – громко спросил мужчина.

От неожиданности дама повернулась и посмотрела в сторону Дианы. Женщина слегка вспыхнула, увидев Диану, но на лице у нее появилось любезное выражение.

– Я очень извиняюсь, – пролепетала Диана, пятясь из комнаты. – Я не знала, что здесь кто-то есть.

– Нет, подождите, – остановила ее женщина мелодичным голосом, – пожалуйста, не уходите. – Она освободила свою руку, все еще зажатую в руке джентльмена, и грациозно поднялась с канопе. Она подошла к Диане и протянула руку для приветствия.

– Вы, должно быть, леди Диана. Трис с Кэролин говорили вчера в опере, что ожидается ваш приезд. Мне очень приятно, наконец, встретиться с вами. Я невестка Тристана Алиса, а это мой муж Морган.

Смутившаяся Диана пожала протянутую руку Алисы.

Она была на несколько дюймов выше Дианы, со стройной фигурой и необычайно зелеными глазами. Диане она показалась прелестной.

– Очень приятно с вами познакомиться, – тихо сказала Диана.

Морган встал вслед за Алисой, и Диана сразу почувствовала себя крошечной. Таких крупных мужчин она в своей жизни не встречала. Морган отличался невероятным ростом и шириной плеч, но подавлял он Диану своей властностью и надменностью. Морган был человеком, с которым шутки были плохи.

Алиса повернулась к мужу.

– Боже милостивый, прекрати же смотреть на нее так злобно, Морган, – укорила Алиса мужа. – Ты пугаешь леди Диану.

Морган в ответ состроил гримасу, но тут же с его необыкновенно красивого лица исчезало напряженное выражение. Диана сдержанно улыбнулась. Поразительно, как сильно отличались братья: Тристан – с мальчишеским взглядом и непринужденностью и его брат – с напряженным выражением лица и угрюмостью.

Брат Тристана! Так это ведь герцог и герцогиня, о которых с таким энтузиазмом рассказывала Кэролин. У Дианы похолодело сердце от сознания допущенной ошибки.

– Ваша светлость, – поспешно сказала Диана тихим голосом и сделала реверанс.

– Этого совсем не нужно делать! – пробасил Морган, чем вновь напугал Диану.

– Да-да, – поддакнула Алиса. – Среди друзей такие формальности излишни, Диана. Можно мне вас так называть? – Диана сконфуженно кивнула и Алиса продолжала. – Проходите, посидите с нами. Мы как раз собирались позвонить Саттону, чтобы он принес чай, но звонок, похоже, сломался, и мы, гм… немного отвлеклись.

– С полной уверенностью можно сказать, что вы с Тристаном связаны родством, – сказала Диана Моргану, вспомнив страстные объятия, которые она невольно прервала.

Морган и Алиса рассмеялись от ее замечания. Диана вспыхнула. От последующих неловких объяснений ее спас сильный стук широко распахнувшихся дверей. От удара сотряслись стены, и в комнату вбежал ребенок.

– Катарина! – строго сказал герцог.

Девочка мгновенно замерла и невинно подняла глаза на Моргана.

– Да, папа, – тихо произнесла она.

– Немедленно покиньте гостиную, барышня, – твердо сказал герцог.

Девочка повиновалась. Лицо ее помрачнело. Диане пришлось привлечь на помощь силу воли, чтобы не вмешаться – так жалостливо выглядела девочка, уходя с удрученным видом из гостиной. Она выглядела такой несчастной, что у Дианы сердце разрывалось. Как мог герцог так грубо обращаться с нежным и невинным ребенком?

На некоторое время в гостиной воцарилась гнетущая тишина. Затем в дверь послышался громкий стук. Морган быстрыми шагами прошел через комнату и распахнул дверь. Перед ним с наигранной скромностью стояла Катарина, на лице у нее было ангельское выражение.

– Папа, разреши, пожалуйста, войти.

– Буду рад видеть тебя в нашей компании, милая, – сказал Морган, слегка кивнув головой. Он протянул руку и взял маленькую ручку дочери. Взявшись за руки, они подошли к Диане.

– Леди Диана, позвольте представить… – начал Морган, но не успел закончить, прерванный пронзительным визгом.

– Папа! Папа! – в гостиную быстрыми неуверенными шажками вбежала еще одна девочка, едва начавшая ходить, и буквально вцепилась в ногу герцогу, обхватив ее маленькими ручками. Она крепко прижалась к нему и завизжала от радости.