Выбрать главу

“I must learn to read the truth in what you see, so that I can tell people of it. That’s my task as your seerman! How can a seer do that for himself?” He saw that I was as perplexed as he was. “Do you know what it is you see, Gavir? Do you know the people, the place, the time, the meaning of the vision?”

“Only after they come to pass,” I admitted. “But how can you know?”

“That is my power! You are the eyes of our people, but I am your voice! The seer is not given the gift of reading what he sees. That is for the man trained in the ways of the myriad channels, who knows the roots of the reeds, where Amba walks, where Sua passes, where Hassa flies. You will learn to see and to tell me what you see. To you the visions are mysteries—is that not so? You can tell me only what you see. But I, looking with the eyes of Amba, looking deep within, I will understand the mysteries, and learn to speak the meaning of what is seen, and so give guidance to our people. You need me as I need you. And our kinfolk and all the clans of Ferusi need us both.”

“How do you know how to…read my visions?” I hesitated on the word “read,” which was not one I had ever heard before in the Marshes, and which clearly did not have the meaning I knew.

Dorod gave a kind of laugh. “How do you know how to see them?” he asked. He looked at me now with a less lofty expression, almost companionably. “Why does a man have one power and not another? You can’t teach me to see visions. I can teach you how to see them, but not how to read them, because that is my power, not yours. I tell you, we need each other.”

“You can teach me how to see visions?”

“What do you think I’ve been trying to do?”

“I don’t know! You never say. You say fast every third day, never go barefoot, don’t sleep with my head to the south, kneel till my knees break—a hundred rules and do’s and don’ts, but what for?”

“You fast to keep your spirit pure and light, so it can travel easily.”

“But I’m not getting enough to eat between fasts. My spirit is so pure and light that it thinks about nothing except food. What good is that?” He frowned, and in fact looked a little ashamed. I pressed my advantage: “I don’t mind fasting, but I won’t starve. Why do I have to wear shoes?”

“To keep your feet from contact with the earth, which draws the spirit down.”

“Superstition,” I said. He looked blank. I said, “I’ve had visions both shod and barefoot. I don’t need to learn obedience. I’ve had that lesson. I want to understand my power, and to learn how to use it.”

Dorod bowed his head in silence. After a long time he answered me, gravely, without patronising impatience or pompousness, “If you will do as I tell you to do, Gavir, I will try to tell you why seers do these things. Perhaps it is true that such knowledge befits your mind as an initiated man.”

I was proud of myself for standing up to him, and pleased with myself for earning some respect from him. I put my things back on the shelf by my cot and stayed on with him in his lonely, rather dirty hut.

I saw well enough that Dorod did indeed need me, since his child pupil, when he died, had taken Dorod’s position as seerman with him. But if he’d teach me what he knew, it was a fair bargain, I thought.

It was hard for him to abandon his position as master, to answer my questions, to explain to me why I must do this or that. He was not an ill-natured man, and I think sometimes he found it a pleasure to have, instead of a pupil-slave, a student and companion; but still he never told me anything unless I asked him.

All that he could or would teach me of the songs and the ritual stories I learned quickly. I was at last learning a little of the gods and spirits, the songs and tales of the Rassiu, coming a little closer to the heart of the Marshes.

The gift of memorising hadn’t deserted me, for all that I hadn’t used it in a long time. So in that way I came along much faster than he had expected. He laughed once and said, of a ritual story I had just repeated to him, “I spent a month trying to hammer that into Ubec’s head, and he never got it half right! You learned it in one saying.”

“That is half my power, and all my training when I was a slave,” I said.

But my power of vision seemed to resist his efforts to bring it forth and train it. I stayed with him a month and another month, and still had no more of those seeings I used to call remembering. I was impatient; he seemed untroubled.

The central practice of his teaching he called waiting for the lion. It was to sit and breathe quietly and bring my thoughts away from all that was around me into a silence within myself: a very difficult thing to do. My knees began to get used to it at last, but it seemed my mind never would.

And he wanted me to tell him every vision I had ever had. This was very hard for me at first. Sallo sat beside me and whispered to me, “Don’t talk about it, Gav!” All my life I had obeyed her. Now I was to disobey her to serve the wishes of this strange man. I resisted confiding in Dorod, and yet only he could teach me what I needed to know. I forced myself to speak, haltingly and incompletely describing what I had seen. His patience was inexhaustible: little by little he drew from me everything I could tell him of each “remembering"—the snowfall in Etra, the assault of the Casicaran troop, the cities I walked in, the man in the room with the books, the cave, the terrible dancing figure (which I had seen again when I was initiated), even the first and simplest of them all, the blue water and the reeds. He wanted to hear the visions over and over. “Tell me again,” he would say. “You are in a boat.”

“What is there to tell? I see the Marshes. Just as they are. Just as I saw them when I was a baby, before I was stolen, no doubt. Blue water, green reeds, a blue hill way off there…”

“To the west?” “No, south.”

How did I know the hill was in the south?

He listened with the same intentness every time, often asking a question but never making any comment. Many words I used evidently meant nothing to him, as when I was trying to describe the cities I saw, or the room full of books where the man turned to me and said my name. Dorod had never seen a city. He used the word “read” but could not read; he had never seen a book, I took my small book, the Cosmologies, out of its silky reedcloth wrappings to show him what the word meant. He glanced at it but was not interested. He did not ask for realities or for meanings, only for the closest, most detailed description I could give him of what I had seen in vision. What he made of all I told him I never knew, because he never said.

I wondered about other seers and seermen. I asked Dorod who the other seers of Ferusi were. He told me two names, one in South Shore, one in Middle Village. I asked if I could talk to one of these men. He looked at me, curious: “Why?”

“To talk with him—to find out if it’s like it is for me—

He shook his head. “They wouldn’t talk to you. They speak of their visions only to their seerman.”

I insisted a little. He said, “Gavir, these are holy men. They live in seclusion, alone with their visions. Only their seerman talks with them. They don’t come out among people. Even if you were fully a seer yourself you wouldn’t be allowed to see them.”

“Is that how I am to be—secluded, shut away, living among my visions?”

The idea was horrible to me, and I think Dorod felt my horror.

He hesitated and said, “You are different. You began differently. I cannot say how you will live.”

“Maybe I’ll never have any more visions. Maybe I came back to the beginning there out on the lake, and the beginning was the end.”

“You’re afraid,” Dorod said, with unusual gentleness. “It’s hard to know the lion is walking towards you. Don’t be afraid. I will be with you.”