Возможность продать Морн в сексуальное рабство почти восстановила его чувство уверенности в себе.
– На самом деле она гораздо ценнее, чем её ублюдочный ребёнок. Но амнионам плевать – они ведь не трахают женщин. И они не знают, что девчонка – коп. Она мой последний козырь. Единственный товар, оставшийся для торга. Чтобы сохранить корабль и мою команду, я готов обменять её на парнишку.
– Интересно. Интересно.
Билл скривил тонкогубый рот.
– Аппетитное предложение. Ты так живо описал мне её достоинства. Но могу я спросить – просто из чистого любопытства: «А копы знают, что ты торгуешь их лейтенантом?»
«Любопытство, мать твою!»
– Конечно, знают. Её зовут Морн Хайленд. Она досталась мне от Энгуса Термопайла после того, как его арестовала Служба безопасности Рудной станции. Возможно, копы думают, что девчонка по-прежнему работает на них. Они не знают о зонном импланте, хотя и могли предпринять какие-то меры предосторожности – сменить несколько известных ей кодов. В любом случае они способны изменить лишь часть информации. То есть девка по-прежнему на вес золота.
– Тогда почему ты не продашь её амнионам? – спросил Билл. – Такая сделка решила бы все твои проблемы.
– Потому что тогда я решу не только свои, но и их проблемы, – ответил Ник, взглянув в сияющие глаза Билла. – Я – как ты. Я делаю с ними бизнес ради денег и собственной выгоды, но не для того, чтобы помогать этим выродкам.
«Запомни мои слова – моё предупреждение. Я – как ты. Если ты ещё раз обманешь меня, я вырву твоё сердце».
Лицо Билла превратилась в гримасу. Он осмотрел экраны терминалов, рассеянно нажал на пару клавиш пульта, а затем нервно постучал пальцами по краю стола. Внезапно Билл улыбнулся. Обычно он выглядел как оживший труп, но теперь это был труп в оргазме.
– Капитан Ник, я тебе не доверяю. Ты играешь со мной в какую-то игру. Возможно, в ту самую, которую ведёшь с амнионами. Иначе ты не стал бы отклонять спасательную капсулу к планетоиду, а отдал бы её «Штилю».
– Это сделала Морн! – оборвал его Ник.
Осознав свою ошибку, он злобно выругал себя. Как ей удалось так серьёзно напакостить ему? Как она смогла так глубоко вонзить в него нож предательства?
– И ты думаешь, я поверю, что она действовала без твоего ведома? – парировал Билл. – Нет, капитан Ник. Ты с ней заодно. И именно поэтому тебе так хочется всучить мне её. Именно поэтому ты представляешь Морн сказочной феей. А мне ясно одно: если я возьму её у тебя, то получу совершенно не то, о чём ты тут рассказывал.
Билл криво усмехнулся.
– Ах, хитрый Ник! Нежели ты не слышал сплетен о себе? Неужели ты не знаешь, что тебя считают пиратом, который сколотил свой капитал, выполняя особые задания полиции? Возможно, и эта уловка является продуманной шарадой, с помощью которой тебе предписано внедрить в мою колонию свою ручную лейтенантшу. Боюсь, мне придётся отказаться от твоего предложения, – он радовался, как мальчишка, который выиграл игру в шарики. – Итак, дорогой капитан. Если ты не можешь заплатить мне, то нам больше не о чём разговаривать.
Саккорсо поник, словно его избили, но не оттого, что Билл отказал ему. Нет, его потеря была более чувствительной. У Ника даже заболело в паху – так сильно он хотел, чтобы Морн стала грязной проституткой на Малом Танатосе. Эта месть удовлетворила бы его больше, чем продажа Морн амнионам. Только так он мог бы поквитаться с ней за нанесённое ему оскорбление.
И тем не менее его показная печаль была уловкой. Притворяясь побеждённым, он пытался скрыть истинную природу своего отчаяния.
– Всё верно, – сказал он со вздохом. – Ты прав. Я беспомощен в этой ситуации. Конечно, будь у меня такая возможность, я теперь ни за что не стал бы иметь с тобой дел. Но я попал в безвыходное положение. Ты не признаешь моего кредита. Не отремонтировав корабль, я не могу взлететь. И ты не отдаёшь мне парня, которого забрал. Если я не верну его амнионам, они придумают для меня что-нибудь похуже, чем смерть.
Он произнёс все это, чтобы показать своё отчаяние. Биллу нравилось смотреть на страдания людей – поэтому он мог поверить Нику.
– Теперь ты точно не оставил мне другого выбора. Я предлагаю тебе последнюю вещь, которая у меня осталась.
– Ну-ка, ну-ка!
Билл выжидающе насторожился, словно пёс, выпрашивающий подачку. Его глаза следили за каждым движением Ника.
– Я могу дать тебе…
Внезапно на центральном терминале замигал огонёк. Билл отвлёкся и, нажав на несколько клавиш пульта, взглянул на монитор. Его длинные пальцы замелькали над клавиатурой, печатая инструкции.
«Слушай меня, костлявая тварь! – хотелось крикнуть Нику. – Ты прав, я иногда выполняю задания бюро по сбору информации. Недавно я получил там вакцину, способную подавлять мутагены. Мне её дал Хэши Лебуол – для проверки. Вот почему я летел на Станцию Всех Свобод – чтобы проверить её. И она подействовала. Иначе я бы не был здесь. Я дам тебе сё, если ты вернёшь мне Дэйвиса».
Но слова умерли в его груди, когда дверь распахнулась и в комнату широким шагом вошла женщина в лёгком эластичном костюме.
– Капитан Ник, ты знаком с Сорас Чатлейн?
Задавая этот вопрос, Билл непонятно чему радовался.
– Она сказала мне, что вы с ней не встречались. Но, возможно, ты слышал о её делах. Это её корабль подобрал твою «собственность».
Его усмешка стала неприличной.
Саккорсо находился в круге света. Он видел лишь силуэт приближавшейся женщины. Когда она возникла перед ним, Ник замер, застигнутый врасплох старым страхом. Он смотрел на нёс, затаив дыхание. А она, поприветствовав Билла, повернулась к Нику и с беспристрастным спокойствием взглянула на его покрытые шрамами щеки. Судя по её неловким движениям, она с трудом справлялась даже с малым притяжением планетоида.
– Какая странная встреча, – сказала дама вибрирующим голосом. – Я ошиблась, Билл. Мы с капитаном Саккорсо когда-то знали друг друга. В то время он пользовался другим именем. Вот почему я не вспомнила его.
Сорас Чатлейн, капитан «Планёра». Ник тоже не думал, что это она. Не думал, потому что в то время и Сорас, и её корабль назывались иначе. Сейчас она выглядела намного старше. Морщины и дряблая кожа испортили былую красоту лица. В ярком свете волосы выглядели почти седыми. Однако Ник узнал её мгновенно, словно она вырвалась из его бесконечно повторявшегося кошмарного сна.
Это она была той женщиной, которая покрыла шрамами его щеки и ранами – душу.
– Я вижу, наше удивление обоюдное, – кокетливо добавила она, как будто он по-прежнему был наивным юнцом.
Страх скрутил его мышцы в узлы, ярость исказила лицо. Однако инстинкт выживания удержал Саккорсо от желания вцепиться в горло Сорас.
Она с торжествующей улыбкой отвернулась от него и обратилась к Биллу:
– Похоже, ты был занят.
Её голос был все тем же богатым контральто, которое некогда ласкало слух Ника, – особенно когда она занималась с ним любовью. Верное, использовала его перед тем, как предать.
– Ты пропустил последнюю сводку Башни. А мне хотелось бы обсудить её с тобой. Кстати, капитан Саккорсо может пояснить нам кое-что.
Сорас снова улыбнулась Нику – многообещающе и презрительно. Он не мог отвести от неё глаз. Мышцы груди напряглись так сильно, что он едва дышал.
– Ты пришла не вовремя, – весело заметил Билл. – Капитан Ник хотел сделать мне какое-то необычное предложение. Однако это может подождать.
Он взглянул на экраны.
– Что ты хотела обсудить?
– Башня только что засекла появление корабля полиции, – ответила Чатлейн. – Крейсер-разведчик класса «Игла», предположительно невооружённый. Если его идентификатор верен, то корабль называется «Труба». Он в восемнадцати часах от космопорта и просит разрешения на посадку.
Сделав эффектную паузу, Сорас добавила: