Хааашаастаак, владыка ящериц,
Твои дети были отцами людей,
Хааашаастаак, владыка рептилий,
Приди на помощь своему внуку!
Хааашаастаак, отец чешуйчатых,
Холоднокровный даритель жизни…
Сцена эта была странной: Элрик и Йишана в отчаянии снова и снова распевали руну, а Мунглам сражался, постепенно теряя силы.
Хааашаастаак вздрогнул, любопытство проснулось в нем. Ритмы если становились не сильнее, то звучали настойчивее. Он решил отправиться в это место, где обитали те, за кем он присматривал. Он знал, что если ответит на этот ритм, то должен будет подчиниться его источнику. Он, конечно, не осознавал, что такой образ действий был внедрен в него в далекие века, во времена творения Земли, когда Владыки Закона и Хаоса, которые были тогда обитателями одного царства и знали друг друга по именам, наблюдали за образованием всего и вся и закладывали в них логику поведения, подчиненную голосу Космического Равновесия, голосу, который с тех времен больше ни разу не зазвучал.
Хааашаастаак неторопливо перенес себя на Землю.
Элрик и Йишана еще продолжали распевать охрипшими голосами руну, когда неожиданно появился Хааашаастаак. Он имел наружность огромной игуаны, глаза у него были многоцветные, как многогранные бриллианты, чешуя у него была из золота, серебра и других драгоценных металлов. Вокруг него был виден неясный ореол, словно бы он прихватил с собой часть атмосферы, в которой пребывал.
Йишана изумленно открыла рот, а Элрик глубоко вздохнул. Ребенком он изучал языки всех существ, и теперь ему предстояло вспомнить язык повелителей ящериц Хааашаастаака.
Отчаянная ситуация обострила его память, и слова внезапно вспыхнули в его мозгу.
— Хааашаастаак, — закричал он, указывая на бабочкообразное существо, — мокик анкких!
Повелитель ящериц обратил глаза-бриллианты на крылатое существо и внезапно выстрелил в него огромным языком, который обхватил монстра. Монстр задрожал от страха, когда владыка ящериц начал подтаскивать его к своей громадной пасти, принялся колотить руками и ногами при виде этого разверстого отверстия. Хааашаастаак сделал несколько глотков, и творение Телеба К'аарны исчезло в чреве ящерицы. Потом он неуверенно повернул голову и через несколько мгновений исчез.
Боль пульсировала в разодранной руке Элрика, к которому, облегченно улыбаясь, направлялся Мунглам.
— Я следовал за вами на некотором расстоянии, как ты и просил, — сказал он. — Ведь ты подозревал Телеба К'аарну в измене. Но потом я увидел Телеба К'аарну и незаметно пошел за ним в пещеру вон в тех горах. — Он сделал движение рукой. — Но когда покойный, — Мунглам рассмеялся, трясясь всем телом, — появился из той пещеры, я решил, что лучше будет последовать за ним, потому что мне подумалось, он отправится туда, где пребываете вы.
— Я рад, что ты оказался столь проницателен, — сказал Элрик.
— На самом деле это твоя заслуга, — ответил Мун-глам. — Потому что если бы ты не предвидел измены Телеба К'аарны, то я бы не оказался здесь в нужный момент. — Мунглам внезапно опустился на траву, упал на спину, усмехнулся и потерял сознание.
Элрик и сам был в полуобморочном состоянии.
— Думаю, что пока нам можно не опасаться происков твоего чародея, Йишана, — сказал он. — Отдохнем здесь и придем в себя. Может, к тому времени твои трусливые воины вернутся, и мы пошлем их в деревню за лошадьми.
Они вытянулись на траве, обняв друг друга, и уснули.
Элрик немало удивился, проснувшись в мягкой кровати. Он открыл глаза и увидел Йишану и Мунглама — они улыбались, глядя на него.
— И давно я здесь?
— Больше двух дней. Когда прибыли лошади, ты не проснулся, а потому воины соорудили носилки и несли тебя до Дхакоса. Ты в моем дворце.
Элрик осторожно шевельнул своей онемевшей, забинтованной рукой.
— А мои вещи все еще в гостинице?
— Возможно, если их еще не украли. А что?
— У меня там в сумке травы, которые быстро залечат эту рану, а также придадут сил, которые мне очень нужны.
— Пойду посмотрю, там ли твои вещи, — сказал Мунглам и вышел из комнаты.
Йишана погладила молочного цвета волосы Элрика.
— Я должна за многое тебя поблагодарить, Волк, — сказала она. — Ты спас мое королевство, а может, и все Молодые королевства. В моих глазах ты искупил смерть моего брата.
— Благодарю тебя, госпожа, — насмешливо сказал Элрик.
— Ты всегда остаешься мелнибонийцем, — рассмеялась она.
— Всегда.
— Странная, однако, смесь. Сострадательность и жестокость, ирония и преданность по отношению к этому твоему маленькому другу, Мунгламу. Я очень хочу узнать тебя поближе, мой господин.
— Я не уверен, что у тебя будет такая возможность.
Она посмотрела на него внимательным взглядом.
— Почему?
— Твое определение моего характера было неполным, королева Йишана. Тебе следовало бы добавить: «безразличие к миру и вместе с этим мстительность». Я исполнен желания отомстить твоему жалкому чародеишке.