Выбрать главу

Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась к детективу:

– Тебя, Пол.

– Значит, пришел отчет из Отдела баллистики, – решил Дрейк. – Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только он поступит, но не беспокоили в других случаях. – Дрейк взял трубку. Алло!.. Так... Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно... Хорошо, через несколько минут я вернусь в контору. Пока. – Дрейк положил трубку на место, удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: Почему, черт побери, ты был так уверен, Перри, что пули не совпадут?

– Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, – улыбнулся Мейсон.

– Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл и попробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовала ее.

10

Донован Фразер, относительно новый и слишком ретивый заместитель окружного прокурора, встал со своего места.

– Мы намерены показать, – начал он свою вступительную речь, – что обвиняемая по этому делу, Элен Робб, пыталась разрушить семью погибшей, Надин Эллис, что в результате, естественно, привело к трениям и разногласиям между двумя женщинами. Обвиняемая тайно и с преступными намерениями взошла на борт яхты, принадлежащей мистеру и миссис Эллис, зная, что там находится миссис Эллис, выпустила две пули в миссис Эллис, а затем, удостоверившись, что соперница мертва, направила яхту в море, завела мотор в надежде на несчастный случай и на то, что судно подобного рода затеряется в море и утонет вместе со зловещей пассажиркой. Мы также намерены показать, что из револьвера, обнаруженного у обвиняемой Элен Робб, были выпущены пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис. Мы также хотим попросить передать дело для рассмотрения в Суд Присяжных.

Судья Стантон Кейзер задумчиво посмотрел сверху вниз на молодого заместителя окружного прокурора.

– На предварительном слушании от вас не требуется вступительная речь, господин обвинитель, – заметил он. – Насколько я понимаю наше право, предварительное слушание предназначено для того, чтобы показать, что совершено преступление и есть достаточно оснований полагать, что именно обвиняемая совершила это преступление.

– Да, Ваша Честь, – согласился Фразер. – Но в виду хорошо известной тактики адвоката защиты, который всегда пытается представить свою версию во время предварительного слушания, я считаю, что мне следовало сообщить Высокому Суду, что намерено сделать обвинение.

– Выполняйте свою работу, независимо от тактики адвоката защиты, велел судья Кейзер. – Просто представляйте имеющиеся у вас доказательства. Приглашайте своего первого свидетеля.

Фразер вызвал для дачи показаний капитана катера береговой охраны.

– Вам знакома яхта «Гладиатор»? – задал Фразер первый вопрос.

– Да.

– Вы смотрели регистрационные документы в архиве береговой охраны касательно владельца яхты «Гладиатор»?

– Да, сэр.

– Кто является зарегистрированным владельцем яхты?

– Хелман Эллис.

– Вы видели эту яхту в четверг одиннадцатого числа текущего месяца?

– Да, сэр.

– Объясните, пожалуйста, при каких обстоятельствах?

– Военные моряки поставили нас в известность о том, что эта яхта дрейфует без определенного направления с убитой женщиной на борту. Я связался с ФБР и коронером. Мне приказали отправиться на яхту вместе с доктором Андовером Калвертом, представителем конторы шерифа и агентом ФБР. Нам пришлось какое-то время подождать прибытия названных мной лиц. Затем мы полетели на Каталину, сели в патрульный катер и на высокой скорости поплыли к тому месту, где обнаружили яхту. Мы осмотрели яхту. Мне рассказывать о том, что мы обнаружили?

– Да, в общем и целом.

– Горючее на яхте кончилось. Она дрейфовала в водах, используемых исключительно военно-морскими силами. Небольшим судам категорически запрещается входить в этот район. В каюте лежал труп женщины. Мы сфотографировали его.

– У вас с собой эти фотографии?

– Да.

– Мне хотелось бы, чтобы эти снимки были приобщены к делу в качестве вещественного доказательства, – заявил Донован Фразер.

– У меня нет возражений, – сказал Мейсон.

– Хорошо, – они приобщены к делу в качестве доказательств со стороны обвинения, – постановил судья Кейзер. – Сколько у вас фотографий, господин заместитель окружного прокурора?

– Семь.

– Это будут доказательства со стороны обвинения «А-один», «А-два», «А-три», «А-четыре», «А-пять», «А-шесть» и «А-семь». Продолжайте.

– Что вы сделали? – снова обратился Фразер к свидетелю.

– Закончив осмотр яхты, мы привязали ее тросом к катеру, на котором прибыли сами и доставили в порт.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Фразер к Мейсону.

Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю.

– Вы давно служите в береговой охране, господин капитан? – спросил адвокат.

– Около двадцати лет.

– Вы хорошо знаете воды южной Калифорнии?

– Да.

– А воды, где была обнаружена яхта?

– Этот участок не так хорошо – только в общих чертах. Большую часть работы мы выполняем значительно ближе к берегу.

– Я понимаю. Однако, в общем и целом, вы знаете те воды, и очень хорошо знаете воды между береговой линией и тем местом, где обнаружили яхту?

– Да, сэр.

– Яхту нашли с обратной стороны острова Каталина, не так ли?