Келноз, потирая синяк под глазом, вернулся на своё место. Несмотря на сильную боль, он был явно доволен.
— Последняя пара, — приказал Тарчет, и ученики, не спешно двинулись к студенту.
— Что, Смилодон, ножки задрожали, — презрительно фыркнул Келноз. На его лице застыла насмешливая улыбка.
Артур не ответил своему недругу, но в глазах ученика вспыхнул огонь ярости.
В его руках был крепко сжат деревянный меч, а в голове зрела решимость. Азарус встал перед Артуром, заслоняя его от трости студента. Смилодон понял идею своего друга. Они не раз применяли этот приём, когда на пару отражали нападения Келноза и его дружков. Правда, тогда их оружием были кулаки, но план мог пройти и сейчас.
Бергус, играючи, закрутил шест между пальцами, а затем с размаху направил его к голове Дика. Поскольку Азарус едва достигал груди студента, ему было очень сложно отразить этот удар. Но и Смилодон не дремал за спиной товарища. В последний момент он отвел от него опасность, резко отбив вражескую атаку вправо. Рука ученика онемела, настолько сильным был удар. Студент удивлённо раскрыл глаза. Тарчет тоже был впечатлён.
Студент начал новую серию атакующих ударов. В его технике отсутствовала защита, так как он не опасался своих маленьких противников. Тем ни менее, ни один из ударов Бергуса не достиг своей цели. Каждый его выпад был отражён: справа — Артуром, слева — его другом.
Тогда Бергус Кефага перешёл к более решительным мерам. Он разразился невиданным шквалом тычков, и ученики не смогли противостоять доминатору. Три коротких тычка угодили в грудь и живот Азаруса, заставив его отшатнуться. И Артур понял, что теперь он остался один на один против студента. Казалось, бой закончен.
Бергус криво улыбнулся, считая, что покончил с наглой парочкой. Он крутанул оружие над головой, обозначая пространство для будущего удара. Но как только он начал разворачивать шест, Артур уловил в движениях студента нечто до боли знакомое. Как же! Именно этот выпад демонстрировал наставник на вчерашнем уроке. Словно в трансе ученик позволил своему телу воспроизвести контратаку, показанную мастером Агно. Рефлекторно уйдя из-под шеста в сторону, Смилодон вскинул свой меч и обрушил его на оружие противника. На этот раз он выполнил указания наставника безукоризненно. Всей массой своего тела он налёг на деревянный меч, придав тому необходимый живой вес. С треском столкнулось оружие противников, и студент не смог удержать свой шест в руках.
— Клянусь Тёмным Ужасом Гарата, — вскричал в изумлении Тарчет, — ты обезоружил его. Неужели это возможно? Ученик первого курса выбил оружие из рук студента. Не верю.
Бергус покраснел от стыда. Он и сам не верил в произошедшее. И только Артур знал, что его победа — чистая случайность. Мальчишка обернулся к другим ученикам и увидел в их глазах восторг. Только Келноз был мрачным, бросая исподлобья завистливые взгляды.
— Смилодон, ты знаешь, что сделал? — закричал учитель. — Ты продемонстрировал нам великолепную контратаку из техники Арланда. Кто тебя ей обучил?
Обманывать не было смысла.
— Наставник, — честно признался Артур.
— Так вы уже начали обучение? Что же ты сразу не сказал об этом?
И не дожидаясь ответа, Тарчет посмотрел на студента.
— Спасибо, Бергус, за оказанную помощь. Можешь идти, — в голосе учителя сквозило разочарование.
Студент, приниженный и обозленный, поднял трость с пола и покинул учебный зал.
***
— Так значит, ты одолел Кефагу, малыш? — голос мастера звенел от гордости.
— Не совсем так, наставник. Все вышло случайно. Мне просто повезло.
Агно возбужденно вскочил со стула.
— Нет, так не пойдет. Давай подробнее. Позволь старику испытать гордость за своё одарённое чадо.
Артур смущенно покраснел:
— Всё произошло очень быстро. Когда я уворачивался от удара, всего лишь механически повторил прием, который ты показывал мне накануне. Другими словами, я застал Бергуса врасплох, потому что он не ожидал, что я могу сделать нечто подобное. А Хряк, ой, извини… учитель Малициус после этого сказал, что я использовал контратаку из техники Арланда.
— Так и есть, — кивнул Агно.
Артур некоторое время собирался с мыслями, а затем задал вопрос, мучивший его после поединка с учеником Тарчета:
— Наставник, скажи, почему ты обучил меня этому приёму? Неужели ты знал, что я смогу применить его в первом учебном поединке?
— Конечно, малыш, — осклабился мастер. — Я знал, что Хряк, тьфу ты, учитель Тарчет пригласил на ваш урок своего бывшего воспитанника. Бергус неплохой воин, и он действительно может занять одно из первых мест на турнире. Сейчас он проходит у меня стажировку, так сказать, шлифует своё мастерство. И поэтому я прекрасно знаю все его слабые и сильные стороны. Он предпочитает техники Арланда и Схрона, забывая о том, что только разумное смешение всех техник, а также отработка собственных приёмов, могут привести к истинному мастерству. Я часто ему говорю об этом, но Бергус упрям, как осёл. Поэтому я решил наказать его, чтобы заставить задуматься.
— И ты обучил меня одному из приёмов, которого он просто не мог ожидать от ученика первого курса?
— Так и есть. Теперь Кефага посрамлён и унижен, ведь ученик, ещё даже толком не начавший обучение, побил его при всех его же излюбленной техникой. Теперь парнишке придётся пересмотреть свои взгляды на фехтование. Что не так, малыш? — Агно увидел в глазах Артура разочарование.
— Наставник, тебе не кажется, что это нечестно. Ты использовал меня, чтобы наказать Бергуса.
— Что за глупости ты говоришь, Артур? — от возмущения мастер начал жестикулировать. — Я показал тебе этот приём для того, чтобы ты удивил своего учителя. Я знаю, что у тебя огромный потенциал. Скажу прямо, более смышлёного ученика, чем ты, я в жизни не видел. Ты схватываешь всё новое на лету. Я один раз продемонстрировал тебе сложную комбинацию, но ты уже со второй попытки достиг высоких результатов. Никто в твоей группе не справился бы лучше. Уж поверь мне. И что плохого в том, что я решил убить двух зайцев одним ударом. Ты теперь на хорошем счету у своего учителя, а Бергус получил наглядную демонстрацию слабости узкого мышления. Ему это только на пользу, уж поверь мне.
Немного подумав, Артур согласился со словами наставника.
— Так ты теперь у нас большая шишка, да, Артур? — на лицо мастера снова вернулась гордая улыбка.
— Не совсем, наставник.
— Что? То есть как? Ты же стал старостой группы?
Артур пожал плечами.
— Я должен был сразиться с Диком, чтобы завоевать эту привилегию. И я не стал.
— Но почему?
— Я не хочу быть старостой. Это тягостная ответственность, которая мне ни к чему. Да и Келноз вряд ли смирился бы с моим назначением, а у нас, как ты знаешь, и без того натянутые отношения. Поэтому я отказался от боя. Кроме того, для Дика это действительно важно, учитывая, что его наставник настоящий садист.
Агно несколько секунд обдумывал слова Смилодона.
— Может быть ты и прав, — наконец сказал он. — Тщеславие не лучшее качество для воина. Ты молодец, Артур.
Агно подошёл к воспитаннику и, притворившись, что нападает, начал теребить его шевелюру. Ученик со смехом отбивался. В этот момент он глубоко осознал, насколько прав был Дик. Агно Серканис действительно лучший наставник в Ордене.