Граф Криниспана с величием восседал на деревянном стуле, а подле него стоял советник Фольтест. Последний хмурился, с неодобрением рассматривая троих, застывших в центре комнаты в окружении десяти воинов-охранников.
— Меня зовут Агно Серканис, милорд. Агно по прозвищу Свирепый, — учтиво произнёс незнакомец. — А это мои ученики, Водан и Курт. Я преподаю различные науки в одном ордене закрытого типа. Это что-то вроде университета, студентами которого могут стать только избранные.
— Ну а я причём? — непонимающе уставился Ксеноф на своего собеседника.
— У вас сегодня должен родиться сын, — утверждающе сказал Агно.
— Я в курсе. Но вам какое дело? Неужели только это заставило вас преодолеть такой немаленький путь. Ведь вы, вроде бы, откуда-то с юга? Так?
— Ваша правда, милорд. Наш орден находится за тысячи лиг отсюда. Мы проделали столь долгий путь с одной целью: поговорить о вашем сыне.
— Ну так начинайте, — нетерпеливо воскликнул Ксеноф.
— Желательно, чтобы вы, милорд, отослали свою охрану. Моя речь предназначена только для ваших ушей.
— Что? — злобно вскричал Фольтест. — Какая глупость. Господин, не слушайте этого проходимца. Прикажите заковать его в кандалы и бросить в тюремный каземат. Это ж надо, что придумал: поговорить наедине…
— Фольтест, замолчи, — остановил излияния советника Ксеноф. Затем бросил острый взгляд на троих пришельцев и с твёрдостью в голосе заявил:
— Охрана останется. Говорите, что хотели, или можете лишиться головы.
— Ладно, как хотите, — с деланным безразличием ответил Агно. Он выждал долгую паузу и только потом процедил, — Мы те, кого называют Покинутыми…
Его слова произвели в комнате эффект разорвавшегося снаряда. Ксеноф побледнел, на голове Фольтеста от ужаса зашевелились волосы, а десять копьеносцев отшатнулись от Агно и его учеников, словно от прокажённых.
— Что? — со страхом в глазах прошептал граф. — Токра? Вы Токра?
— Да, милорд, — спокойно ответил Агно. — Так что лучше вам действительно отправить своих воинов прочь отсюда. Как вы сами понимаете, если бы мы хотели навредить вам, то уже сделали бы это. Ваши болванчики нам не помеха. Но мы желаем только одного — поговорить с вами. И вряд ли вы захотите, чтобы об этом разговоре судачили потом все горожане Тарагофа.
Ксеноф судорожно сжал деревянные ручки своего стула. На лице графа отразилась отчаянная работа мысли. Он посмотрел на Фольтеста, но лицо того не выражало ничего, кроме смятения и страха.
— Хорошо, — наконец решился правитель Криниспана, — Трюш, уведи отсюда гвардейцев. Ждите в соседней комнате.
Сквайр почтительно поклонился и сделал знак капитану копьеносцев. Без единого слова воины покинули помещение. В зале остались только граф, его советник и три человека, назвавшиеся Покинутыми.
— Ваша Светлость благоразумны, — с одобрением отметил Агно. — Ну что ж, теперь я могу рассказать вам о цели нашего визита. Как я уже заметил ранее, мы прибыли из некоего ордена. Сейчас вы уже, наверное, знаете, что я имел в виду.
— Да, — кивнул Ксеноф, постепенно приходя в себя, — таинственный Кион-Тократ или Орден Токра, о котором в народе ходит множество легенд. Признаться, я и сам не очень-то верил в существование оного. Но, как известно, ошибаться могут даже боги.
— Вы очень умны, милорд, — заметил Агно.
— Пожалуйста, без комплиментов, — поморщился граф. — Не скажу, что ваше общество доставляет мне удовольствие, так что давайте быстрее переходить к сути. Что вам понадобилось от меня?
Воитель в капюшоне ответил не сразу.
— Ваша супруга, если не ошибаюсь — леди Эйвил Крезентальская, этой ночью должна родить. У вас появится сын. Не спрашивайте меня, откуда я это знаю, просто примите как факт. Так вот, мальчик будет не обычным человеком, вроде вас или вашей жены. На груди у него вы увидите родимое пятно в форме дерева. Ваш сын будет расти и развиваться быстрее, нежели его сверстники. Он будет наделён силой, которой никто не может ожидать от обыкновенного мальчугана. Кроме того, он будет уже с рождения обладать некоторыми магическими зачатками. Вы понимаете, к чему я клоню?
На лоб графа набежали морщины. Глаза заволокла пелена размышлений. И вдруг страшное подозрение родилось в голове Ксенофа Арханского.
— Вы хотите сказать, что… Нет, Ситас вас побери, этого не может быть.
— Ваша Светлость? — Фольтест обеспокоенно уставился на графа. — Вы догадались, о чём говорит этот человек?
— Догадался, Фольтест. Но этого просто не может быть. Мой сын не будет одним из вас. Не будет. И я ни за что не отдам его в ваши тёмные руки. Поняли меня?
— Вы говорите, словно неразумный крестьянин, — мягко возразил Агно. — Подумайте сами, разве сможете вы воспитать избранного Тьмой? Разве сможете вы жить с таким сыном под одной крышей? Вы никогда не сумеете преодолеть страха перед ним, перед его сутью и предназначением. И, в конце концов, либо вы убьете собственного сына, либо он вас, что более вероятно. Подумайте.
— Мне не о чем думать. Я всё решил. Даже если мой сын один из вас, он никогда не узнает об этом. Я отправлю его в королевский пансион, где из него сделают…
— Чушь! — перебил Агно. — Вы и сами не верите в сказанное. Суть Покинутых такова, что рано или поздно всё равно выходит наружу. И тогда ждите беды. Наилучшим решением для вас будет отдать ребёнка нам. Мы сможем обучить его, он никогда не узнает о своём отце и Криниспане. А у вас ещё будут дети, нормальные человеческие дети, которых не придётся бояться. Неужели вы хотите, чтобы ваш сын стал изгоем, Отверженным и вами, и своими собратьями.
— Я сказал НЕТ, — проревел Ксеноф. В этот миг он уже не чувствовал страха перед Покинутыми. — А теперь будьте добры покинуть мой замок, мой город и моё графство. Я дам вам возможность целыми выехать за пределы Криниспана, но больше не помышляйте о возвращении сюда. Иначе, можете найти свою смерть. С двумя тысячами отборных воинов не справиться даже вам. Так что не искушайте судьбу, господа.
— Не угрожайте, милорд. Это может выйти вам боком, — Агно замолчал, что-то обдумывая, а затем сказал, — Хорошо, пусть малыш пока побудет в родительском доме. Но мы ещё вернёмся. Ровно через год, день в день. И к этому времени, я вас уверяю, вы сами будете молить нас о том, чтобы мы забрали вашего сына.
— Трюш, — разъярённо заорал граф.
Дверь в соседнюю комнату отворилась, и оттуда показался сквайр. Его обезображенное шрамом лицо казалось свирепым. Он ждал приказа.
— Возьми отряд и проводи уважаемых гостей за пределы Тарагофа. Мы всё обсудили и пришли к выводу, что нам лучше расстаться.
— Слушаюсь, господин, — кивнул сквайр. — Господа, прошу следовать за мной.
Агно повернулся к графу и, напоследок поклонившись, насмешливо бросил:
— Было приятно с вами познакомиться, Ваша Светлость.
Больше не задерживаясь, Покинутые последовали за сквайром. Когда дверь за ними захлопнулась, Ксеноф испытал внезапное облегчение, словно только что избежал смертельной опасности. Однажды граф уже чувствовал нечто подобное: когда в детстве во время охоты на кабана по его ноге проползла рогатая гадюка.
***
В то время как супруг разговаривал с непрошеными гостями, графиня мужественно боролась с адской болью, терзающей её тело. Мила постоянно протирала пылающий лоб роженицы мокрой тряпкой, повитуха давала ценные указания, а фрейлины жались к стене, с сочувствием взирая на госпожу. Так, в мучительном ожидании, прошел еще час. В комнате было душно, и Мила открыла окно, выходящее в дикий сад, буйно разросшийся вокруг замка. Гроза разразилась необыкновенная, шум тяжёлых капель о листву деревьев и крыши домов казался звуком набата. Прохладный ветерок наполнил комнату приятной свежестью, однако графиня не ощутила облегчения, ибо жар снедал её изнутри.