Выбрать главу

- Ну, если господам известно лучше, то кто такой я, чтобы с ними спорить, - развел руками Юлиус.

- Ты - скупщик краденного, - бесцеремонно сообщил ему дон Рамиро. - И, судя по твоей мерзейшей роже, как раз сейчас имеет смысл кликнуть стражу.

Юлиус побледнел.

- Но я сегодня добрый, - утешил его дон Рамиро. - Мне нужно только то, что сбыл тебе Урпано.

- Клянусь вам, благородный дон, он ничего не продал мне. Да, был он здесь, но я клянусь, что ничего не покупал...

- А, знаете, - задумчиво промолвил Клеменсо. - Я тут подумал: может, правда? Вчера все ограничилось беседой.

- Святая правда! - поспешил уверить Юлиус.

- Вчера, - уточнил Клеменсо. - Но вот сегодня он вернулся. С книгой.

Юлиус побледнел.

- Ты, чернокнижник, предъяви товар! - рявкнул дон Рамиро.

Юлиус решил, что самое время пасть на колени.

- Не губите! Клянусь, что никогда бы в руки книгу запрещенную не взял...

- Ты можешь это доказать, - сообщил ему дон Рамиро.

- Увы. Святых в свидетели хочу призвать...

- Ты инквизиторам святыми будешь клясться, - поправил его дон Рамиро, чуть не доведя беднягу до обморока. - Беседы на такие темы очень им по нраву. А я хочу услышать просто, без затей, как капитан книготорговлю вел. Давай, выкладывай всю правду!

Юлиус колебался не долго. Если уж предстоит исповедаться в грехах, то лучше этому шумному господину, чем отцам-инквизиторам, слывшим большими любителями разводить костры на природе. Приглашенным на такие мероприятия грешникам костры не очень нравились, но отказаться от активного участия не представлялось возможным.

- Все расскажу немедля, ничего не утаю. Действительно, мне капитан всучить пытался книгу. Не черную, клянусь вам всем святым - "Католикон", что отпечатан лично Гуттенбергом. Из первого, заметьте, тиража. Эх, сразу не лежала к сделке той душа. Но бес, видать, попутал, попросил я книгу показать. Тут капитан сказал, что книги нет с собой, но цену сразу попросил назвать. Ну как могу я, не взглянув, товар купить? С трудом его смог в этом убедить. Внезапно входят альгвасилы, и забирают капитана. Я не скажу, что это уж такая драма...

Юлиус вздохнул.

- А сегодня он вернулся вдруг, - напомнил Клеменсо.

- Увы-увы, мой добрый друг, - подтвердил Юлиус. - Принес... Я чувствовал неладное! Ну, думаю, постой! Готовился смотреть с особым тщанием. На первой же странице открываю - там год издания 1406.

Юлиус развел руками. Мол, что еще тут говорить. Клеменсо понимающе кивнул. Дон Рамиро, который был более далек от таких мелочей, потребовал объяснить.

- "Католикон", сеньор, был отпечатан, в году так 1460-м, - пояснил Клеменсо. - А что касается 1406-го, так есть мнение, что это Гуттенберга год рождения. Не в колыбели же наладил он станок.

- Да, от учености твоей бывает прок, - признал дон Рамиро.

- Все так, - сказал Юлиус. - Я капитану указал на непорядок, он стал кричать и угрожать. Поверите иль нет, с трудом прочел он год, но заявил, что это ничего не значит. Мол, книга вот - пожалуйте расчет... С трудом спровадил я его. За книгу даже предлагал ему дублон. Убыток чистый, я клянусь вам головой. За тот дублон хотел купить себе покой. Ну, вдруг на шум бы заявился альгвасил...

- За книгу сколько капитан просил? - перебил его дон Рамиро.

- Пять тысяч. Поверьте, никто столько не дал бы и за оригинал.

- Верю, - милостиво согласился дон Рамиро. - Предвижу, дела приближается финал. Ты барахло свое припрячь, и не дрожи. Коль позовут, все альгвасилам честно расскажи. А инквизиторам, коль не соврал, ты с лавкою своей совсем не интересен.

- Благодарю вас, добрый господин.

Провожаемые благословениями лавочника, дон Рамиро и Клеменсо вышли на улицу и зашагали в сторону замка Алькасар.

- Откуда ты про книгу догадался? - поинтересовался дон Рамиро.

- Да камень кинул наугад, - усмехнулся Клеменсо. - Ведь был дон Винсент не богат, тут выбор не велик-то оказался. Дон Парес не ограблен был, у дона Винсента убийца вроде тоже ничего не прихватил. Вот и подумал я: что общего меж ними? Господь и надоумил: книги! И про сегодняшний визит догадка, хотя тут подозрительно все гладко. Был дон Винсент живой, и был без книги капитан. Сегодня к нам Урпано подошел от замка Алькантар. Я и подумал, что вполне из лавки идти мог капитан.

- Молодец, - похвалил его дон Рамиро. - А граф, небось, чего-то заподозрил, вот он его и придушил. Вот только как сюда маркиз вписался старый?

Клеменсо некоторое время шагал молча.

- Так сходу не скажу, сеньор, - сказал он. - Что нам известно о дуэли этой? Сражались сразу за мостом Сан-Мартин. Дуэль была во время мессы. Известно также, что был маркиз заядлым дуэлянтом. Но, как я помню, раз дуэль, должны быть секунданты.

- Не обязательно. Коль ссора вышла, честь сразу требует клинки скрестить, - ответил дон Рамиро. - По протоколу - да, должны быть секунданты. Иначе победителя вполне в убийстве могут обвинить.

- А, может, так и было? На дона Маркуса напали, он и защищался.

- Возможно, но, вообще, какого дьявола маркиз там шлялся?

- Да, интересно. Есть мыслишка, но, сеньор, простите, я бы ее проверил перед оглашением вам.

- Как хочешь, - пожал плечами дон Рамиро. - Но должен быть немедля арестован капитан.

- Согласен. Только, вы меня еще раз извините, я дона Гарсиа пригласил бы. И чтобы с ним была охрана, не менее десятка альгвасилов.

Дон Рамиро рассмеялся.

- Ты слишком осторожен, братец. Я справлюсь с ним, задумай он чудить. Но прав ты в том, что альгвасилов надо пригласить.

"Мог бы и сам сообразить", - буркнули в ухо дону Гарсиа дурные предчувствия, пока Клеменсо излагал свою точку зрения. Конечно, некоторые нестыковки в ней были, но и упомянутого было достаточно, чтобы брать капитана в серьезный оборот.

К опасениям Клеменсо дон Гарсиа отнесся с большим вниманием и к дому донны Эвридики выступили во главе отряда из двадцати стражников. Дон Рамиро посмеялся над таким эскортом, но у алькальда нашлось вполне достойное возражение, нашептанное, впрочем, дурными предчувствиями:

- А вдруг сражаться он не станет? Вдруг убежит? По улицам за ним кто побежит?

Дон Рамиро признал, что определенный резон в этих словах есть. Бегать по улицам за трусливым преступником было определенно ниже его достоинства.

Пока собрались да выступили, уже начало темнеть. Вошли без стука, один из стражников ловко перелез через стену и открыл ворота. Десяток стражников развернулся перед домом на улице, второй десяток следом за доном Гарсиа вошел во внутренний дворик. И тут в доме грохнул выстрел.

"Опоздали!" - гаркнули дурные предчувствия. Дюжий стражник высадил плечом дверь, и дон Рамиро с доном Гарсиа ринулись в дом. Следом дружно топали стражники. Последним, глубоко задумавшись, шел Клеменсо.

Донну Эвридику нашли в спальне. Она сидела на кровати, закутавшись в шаль и выставив на обозрение свои длинные стройные ноги. Дон Гарсия смущенно отвернулся, дон Рамиро восхищенно уставился. Рядом с донной Эвридикой, на одеяле, лежал пистолет. В углу покоился капитан - без штанов, но с большой дыркой в голове.

- Вы не пострадали, донна?! - воскликнул дон Рамиро.

- Нет, - скорее прошептала, чем произнесла она. - Я испугалась. Капитан... Хотел...

- Мы понимаем, донна Эвридика, - заверил ее дон Гарсиа. - Картина здесь ясна. Эй, стража, уберите капитана. Хотел на виселицу я его отправить, да видно не судьба.

- Так значит, это он все натворил? - тотчас спросила донна Эвридика.