- Ну что, готовы выслушать мой вариант перевода?
- Любопытно, - улыбнулся Гил и сложил на груди руки.
- Пижон, - сказал я и сделал то же самое.
- Тогда начнём. Первое четверостишие:
Да отзовётся гордо и печально
Иное имя в данном Изначально,
И наречётся вновь крылатый воин
Прозванием, которого достоин.
- С этим всё ясно. Изначальное имя нашего грифона совпадает с именем последнего Сына Неба - Гриш. То же "прозвание" он получил после ритуала Наречения. Тройное совпадение, возразить нечего. Следующие две строки:
Кровавый рубис, белых перьев пена
Сметёт печати призрачного плена.
- Это прямое указание на белого грифона с рубиновыми глазами, то есть на Зодчего. Дальнейшее я бы истолковала так: Квадриш"ш будут наконец распечатаны. Грифоны же освободятся из плена предрассудков, в который загнали сами себя, неверно истолковав Пророчество. Потому и плен этот назван призрачным. А вот дальше.... Две последние строки в эльфийском переводе звучат так:
Познавший смерть отвергнет жизни бремя:
Вернувшись в Город, уничтожит племя.
- Как сказал Чиррс, на стене достоверно сохранилось только несколько символов: знание, жизнь и смерть, племя, город, уничтожение. Первые три стоят рядом не случайно, это отражено в переводе, правда, неверно. Дело в том, что символ "уничтожение" потерял знак высоты звука. В птичьем языке такой знак может менять значение слова. Если бы не Знание, я бы тоже не обратила на это внимания. Одним словом, уничтожение здесь означает не конец пути, а его начало. Именно это произошло с Гришем:
Познавший гибель к жизни возродится,
Вернётся племя в древнюю Столицу.
Как только прозвучали последние слова, мелькнула крылатая тень, древние письмена ярко вспыхнули и погасли. Мы застыли, не веря глазам: повреждённые строки были восстановлены, Пророчество приобрело первозданный вид. Все потрясённо молчали. Ещё бы: грифоны веками лишали жизни белых детёнышей, уничтожая собственных освободителей. И наши, кстати, тоже хороши: подняли то, что лежало на поверхности, даже не попытавшись копнуть глубже. Ну, Архимаг.... Неужели последний Сын Неба всё это предвидел?
- Сила возвращается в Облачный Город, - сказал Гриш, глядя на обновлённую надпись.
- Пророчество исполнено, - подтвердил Чиррс.
- Не совсем: чтобы оно стало необратимым, Гришу предстоит распечатать Квадриш"ш, - напомнила Тара.
- Давайте сначала, - предложил я, когда мы вернулись в Зал Зодчих. - Что известно о Вратах, Чиррс?
- Квадриш"ш, возможно, самые древние Врата в Амандоре, Страж. Они ведут на Соррш, в наш родной мир, и ещё на девять миров, населённых грифонами. Открыть Врата могут четверо Зодчих или Сын Неба.
- А что за печать, о которой говорит Пророчество?
- Сын Неба закрыл Квадриш"ш изнутри, запечатав их своей Силой. Выброс был настолько мощным, что от Правителя осталась лишь тень на куполе Башни Зодчих.
- Ваш Правитель пожертвовал жизнью, чтобы закрыть Врата. Видимо, на то были веские причины, - заметила Тара. - Сгореть, чтобы восстать из пепла! Ему пришлось долго ждать возрождения.
- Как устроены Врата? - спросил я.
- Квадриш"ш направлены на Соррш. Изменить это может Правитель, но только с помощью Зодчих.
- Ясно: Сын Неба был Навигатором. Но зачем ему Зодчие?
- Равновесие, Страж, - ответил Гриш. - Иначе....
Он взглянул вверх, на крылатую тень, и закончил:
- Рядом с ним не было Зодчих, и уже не оставалось времени на Зов.
- Так не пойдёт! - заявила Тара. - Что, если, сняв печать, мы снова подвергнем Амандор опасности?
- В Облачном Городе теперь есть Сын Неба, Тара, - сказал Гриш. - Я смогу защитить Врата.
- Этого-то я и боюсь, - вздохнула она.
- Не бойся. Я стану великим Правителем своего народа, и никакое Пророчество не сможет этому помешать.
- Думаешь?
- Это Предсказание. Твоё, - в голосе Гриша послышался смешок. - Я открою для вас Врата, а ты найдёшь Путь в Эльдамаль.
- Найдёшь! Сказал бы ещё кто-нибудь, как это сделать, - пробормотала Тара, уже сдаваясь.
- Ну допустим, ты откроешь Врата. А Равновесие? Лично я не хочу оказаться там! - Гил указал наверх. - У меня дети!