Выбрать главу

  /Не волнуйся, Тара, с грифонов не падают/, - попытался успокоить меня Лес"с.

  "Потому что на них не летают", - хотелось продолжить мне, но вместо этого я раздражённо заметила:

  /Можно подумать, что некоторые тут на гифонах летали!/

  /Чтобы знать, самому пробовать не обязательно/, - назидательным тоном ответил Лес"с.

  Подняв голову к светилу, Грида издала торжествующий крик и прыжком ушла в небо. Это был удивительный полёт! Мы медленно кружили над долиной, и я смогла по достоинству оценить и её великолепие, и красоту окружающих гор и лесов. Дав мне налюбоваться прекрасными видами, Грида начала снижение. Она медленно планировала по пологой спирали, постепенно гася скорость. Приземлились мы возле того самого источника, который я назвала Красным Каскадом.

  Съехав со спины грифонны как с ледяной горки, я тут же была облизана с восторженным писком.

  - Гриш, кыш! - отмахнулась я от птенца, норовящего сесть мне на голову, и обратилась к его матери:

  - Благодарю тебя, Грида, за оказанное удовольствие и честь.

  Не знаю, откуда появились эти слова, я просто почувствовала, что нужно сказать нечто в этом роде. Грифонна с достоинством кивнула. В её золотистых глазах блеснула хитринка. Грида смотрела на меня, склонив голову набок, будто чего-то ждала. Похоже, пришло время представиться.

  - Меня зовут ТариАна, или просто Тари.

  Имя как-то удивительно легко легло на язык. Лес"с не ошибся: оно действительно было моим. Грида слегка поклонилась и ответила:

  - Приветствую тебя, Тари!

  - Если хочешь, мы можем разговаривать с тобой по-другому, - предложила я, вспомнив, что грифоны не любят говорить с людьми. Как там Лес"с сказал, они общаются - ментально?

  Но самка грифона качнула головой:

  - Не со мной. С Гришем. Твоя кровь.

  Понятно: моя кровь установила между ним и мной ментальную связь. А как же Грида? Я растерянно посмотрела на неё. Она сделала движение крыльями, будто пожала плечами, и сказала:

  - Ты слышишь. Легко говорить.

  Не совсем понимая, что она имеет ввиду, я оглянулась на весело плещущегося в бассейне Гриша.

  - Но вы же не вернётесь в Льдистые горы, пока он не подрастёт?

  Грида качнула головой, золотистые глаза опасно сверкнули.

  - Там смерть! Будем здесь.

  Она посмотрела вверх, на один из молочно-белых водопадов.

  - Там пещера и карниз. Удобно взлетать. Высоко.

  Как я не пыталась, мне так ничего и не удалось рассмотреть за широким непрозрачным потоком.

  - Есть другой выход. В горы, - добавила Грида.

  - Но как же вы будете там жить - на голом камне?

  /Мы всегда жили в пещерах, Тари. Наш Облачный город - родовое гнездо Танцующих-с-Ветром/, - звонкий голос звучал в моей голове, но не принадлежал ни Лес"су, ни Гриде.

  Замирая от предчувствия, я медленно повернулась. Гриш сидел на каменном парапете бассейна и смотрел на меня странным мерцающим взором.

  /Птенцы грифонов изначально не владеют звуковой речью, они осваивают её позже/, - пояснил Лес"с.

  - Гриш взрослеет. Быстро для грифона, - заметила Грида. И многозначительно добавила:

  - Слишком!

  /Я не грифон, я крылатый человек!/ - совсем по-детски возразил Гриш.

  - Нет, Гриш, ты грифон, - не согласилась я, гладя его по гладким белым перьям. - Ты прекрасный белый грифон королевского рода Танцующих-с-Ветром, и ты обязательно станешь самым большим и самым сильным, и будешь великим правителем своего народа. И никакое Пророчество не сможет этому помешать!

  На одно мгновение мне показалось, будто время остановилось: всё вокруг застыло, даже вода в водопадах. Жутковатое ощущение! Грида издала восторженный кошачий вопль и "свечой" ушла в небо. Внезапно она исчезла, будто растаяла в воздухе. Танцующая-с-Ветром - сразу вспомнилось мне.

  /Лес"с, что случилось?/

  /Ты только что предрекла Гришу его судьбу./

  /Да я просто ребёнка утешить хотела!/

  /У тебя получилось./

  /Ну знаете!/ - рассердилась я.

  /Тот, кто дал грифону имя, однажды может изменить его судьбу. А ты к тому же видящая/, - продолжал меня "радовать" Лес"с.

  /Как - видящая? Ты же говорил, что я слышащая?/

  /И то, и другое. Ты слышишь мир и видишь Сокрытое. Как все владеющие даром./

  Я устало махнула рукой: что толку спорить?

  /А оно хоть сбудется, это предсказание?/ - чуть погодя всё же поинтересовалась я.

  /Обязательно! Ведь его слышал и засвидетельствовал мир/, - уверенно ответил Лес"с.

  Так вот откуда ощущение, будто время остановилось! По-моему, я не знаю об этом мире чего-то очень важного. Стоп, а что я вообще о нём знаю?

  /Теперь ты - часть этого мира, Тара. Когда я расскажу тебе о нём, всё встанет на свои места./

  Ну и чего я тогда переживаю? По-моему, у меня неплохо получилось. Я посмотрела на птенца. Он принял, как ему показалось, гордую королевскую позу и с громким плеском свалился в бассейн. Пока сконфуженый Гриш выбирался из воды, вернулась Грида. Она возникла из пустоты прямо над нами и, раскинув огромные белоснежные крылья, медленно спланировала к бассейну. Её тяжёлый клюв качнулся над моей головой, бережно коснувшись волос. Золотистые глаза грифонны загадочно мерцали, вспыхивая в лучах светила. Грида приоткрыла клюв и издала нежный воркующий звук.

  - Сестра моя, Тари, - услышала я.

  Меня что, приняли в семью?

  /Лес"с?/

  /Я знаю, что грифоны очень дорожат родственными узами, но никогда не слышал ни о чём подобном/, - как-то не очень уверенно отозвался Хранитель. - /Впрочем, что-нибудь всегда происходит впервые./

  Трудно с этим не согласиться. Зато теперь у меня есть родственники: сестра и племянник. Да ещё какие!

  - Благодарю, Грида, - искренне сказала я. - Правда, я не знаю, что значит быть сестрой грифона, и буду признательна, если ты пояснишь.

  Грида качнула головой, издав звук, похожий на смешок.

  - Знаю я. Этого достаточно.

  Следующие несколько дней у меня не было свободной минуты: мы с Лес"сом работали над развитием дара. Я уже легко слушала мир, выходя в иную реальность, которую Хранитель называл Ведой, и даже научилась существовать в обеих реальностях одновременно. Приём "разделения сознания" я тоже освоила, и теперь сама могла наслаждаться видами Белегорна. Правда, возвращение меня не радовало: уж очень кружилась голова. Лес'с утверждал, что к этому надо привыкнуть, но я предпочитала говорить с мудрым лесом напрямую, обмениваясь с ним чем-то вроде мыслеобразов и чувствоощущений.

  Учитывая наш с Лес'сом способ общения, меня интересовало, заметна ли ментальная Связь со стороны. Не хотелось бы то и дело застывать на месте, прислушиваясь неизвестно к чему!

  /А это смотря как общаться. Мы с тобой используем Веду, поэтому наша ментальная Связь лежит Вовне и для других просто не существует./

  /Тогда на каком языке говорит со мной Грида? Я же не только понимаю её, я слышу связную речь./

  /Она говорит с тобой на твоём родном языке, на котором ты думаешь, что ты думаешь/, - лихо завернул Лес"с в ответ.

  Интересно, он сам-то понял, что сказал?

  /А разве это возможно? Это же язык другого мира./

  /Не имеет значения. Грида - слышащая по своей природе. Она понимает любой язык, и может его воспроизвести, если захочет. Как всякий взрослый грифон./

  Ну конечно, ведь я же сама заговорила с ней на родном языке: другого я просто не знаю! Меня это радовало до тех пор, пока я не сообразила, что этот мир населён не только грифонами.

  /Здесь в основном говорят на квэре, Едином языке. Его придумали эльфы на заре этого мира. Я тебя научу/, - успокоил Лес'с.