- Вы что, и арбалеты делаете? - спросила я так, будто всё остальное было для меня в порядке вещей.
- Да нет, это оркские, на заказ собраны, - пояснил Данги. - Для нас-то другие не годятся: больно лёгкие да хрупкие.
- Арбалеты нашей, подгорной работы, Тари, для серьёзного дела назначены. Да и дороги они, зря таскать жалко. А эти честно сработаны, сгодятся, ежели чего, - добавил Дигги.
Я ещё раз оглядела арбалеты. Не знаю, что имели в виду гномы, но несерьёзным это оружие я бы не назвала. Интересно, что по этому поводу думают орки?
Мы вышли из Полянок ещё затемно, через ворота Гостевого Конца, и до леса добрались без приключений. Предстоящее расставание не радовало, поэтому разговор не клеился. Мы стояли у поросшей цветущим кустарником низинки, где встретились всего пару дней назад. Светило уже выплыло из-за гор, приятно разбавив теплом утреннюю свежесть, и от белых цветочных гроздьев плыл нежный аромат лимона. Когда я очередной раз украдкой оглянулась по сторонам, Дигги наконец нарушил молчание:
- Да здесь он где-то, Тари. Эльфа ж не увидишь, пока он сам того не захочет.
- А этот своего не упустит, - проворчал Данги.
- А я ему голову откручу, ежели чего, - громко пообещал Дигги.
- Вот-вот! - добавил Данги.
Надо же, всё-таки заметили мой интерес, разумники! Мне бы смутиться, а я рассмеялась. Близнецы повеселели.
- Знаешь, куда идти, Говорящий? - уже серьёзно спросила я.
Этой темы мы старательно избегали с самого утра.
- Знаю, сестрица, - кивнул Дигрим.
- Будьте осторожны. Пожалуйста.
Братья кивнули, переглянувшись, неловко переступили с ноги на ногу, поправили заплечные мешки. Мне показалось, что они чего-то ждут. И кажется, я догадываюсь, чего.
- Ну, - немного помедлив, сказал Дангор.
- Постойте-ка! - воскликнула я и по-очереди обняла и расцеловала названных братьев.
Близнецы приняли такое прощание с чувством, как говорится, глубокого удовлетворения. Похоже, я снова угадала!
- Прощай, сестрица, - сказал Дангор.
- Да хранят тебя Корни Земли, - добавил Дигрим.
Гномы низко поклонились и без оглядки зашагали прочь. Хрустнула под ногами сухая ветка, колыхнулись низкие еловые лапы, и братья растаяли в утренней дымке. Я проводила их грустным взглядом, вздохнула и повернулась, чтобы нос к носу столкнуться с Гилом. Он мягко закрыл мне рот рукой и тихо сказал:
- Не буди лес.
Прав, конечно, но заорать очень хотелось, если не от испуга, то от злости. Однако возвращение разъярённых гномов и особенно их обещание открутить кое-кому голову быстро остудило мой пыл. Гил увидел это по моим глазам и убрал руку.
- Маньяк, - с чувством констатировала я.
Можно было приложить и покрепче, благо квэр за столетия утратил свою первоначальную чистоту. Гил рассмеялся. При этом, убрав одну руку от моих губ, второй он по-прежнему обнимал меня. Тёмно-зелёные глазищи эльфа блестели в опасной близости от моих. Однако через мгновение Гил отпустил меня и отступил на безопасное расстояние. Неплохо! Кажется, он принял правила игры.
Гиллэстель не переставал меня удивлять: теперь он выглядел как настоящий лесной эльф. Ну, насколько я тогда могла об этом судить. Коричневые и зелёные тона, мягкая кожа, вернее, элас, плотная и одновременно лёгкая ткань. Удобная одежда облегала сильное гибкое тело. Ничего лишнего - никаких застёжек, украшений, заклёпок, словом, всего того, что могло бы дать неожиданный звук или отблеск. И никакого оружия, кроме неизменного к"риса, конечно. Во всяком случае, в пределах видимости. На этот раз удивительный клинок покоился в простых кожаных ножнах. Ну, простых только в сравнении с самим к"рисом: эльфы даже самую обычную вещь превращают в произведение искусства. Гил снял с плеча сумку и извлёк из неё нечто, завёрнутое в плотную ткань.
- Это тебе.
Ничего подобного я не ожидала, поэтому слегка растерялась, принимая протянутый свёрток.
- Что это?
- Подарок, - ответил Гил и придержал мою руку, когда я попыталась развернуть ткань. - Не сейчас, Тари.
- Как скажешь, - сказала я, пряча свёрток в рюкзачок. - Спасибо, Гил.
- Не за что, - улыбнулся эльф. - Надеюсь, тебе понравится. И ещё кое-что.
Он снял с пояса ножны с к"рисом, шагнул вперёд и пристегнул их к металлическим ушкам моего новенького кожаного ремня. Затем отступил на пару шагов, чтобы полюбоваться результатом, включая мои округлившиеся глаза. Когда я вновь обрела дар речи, первым делом спросила:
- Это что, добровольная сдача оружия? Жить надоело?
Эльф в ответ изогнул красивую бровь.
- Не настолько. По-моему, ты меня с кем-то путаешь, Тари, - заметил он и знакомым текучим движением извлёк из-за высокого голенища ещё один к"рис.
Не думаю, что подобную красоту можно повторить. Значит, тот самый, из Оружейного Конца. Я достала свой и восхищённо застыла: по узкому листовидному клинку вился узор в виде серебристого плюща, а рукоятка была выточена из тёмно-зелёного камня с древесным рисунком. Прямо под ней, в основании клинка, поблёскивали три эльфийских звезды - клеймо Мастера. Вот вам и "невозможно повторить": ножи оказались похожи, как две капли воды! Впрочем, одно отличие всё же нашлись - мой был меньшего размера и потому легче.
- Прости, Гил, но это слишком ценный подарок. Я не могу его принять.
Эльф кивнул. Похоже, его не удивил мой отказ. Он сделал шаг вперёд и коснулся лезвия к"риса в моих руках. Серебряные звезды под рукояткой вспыхнули, поймав луч светила.
- Я сделал их давно, Тари, - сказал Гиллэстель. - Эти ножи не просто похожи, они - пара. Понимаешь?
В глазах эльфа я заметила странный блеск: говорить об этом ему было непросто.
- Чего ж тут непонятного? - заметила я. - Оружие для двоих. Вот только причём здесь я?
- Квени Мел"льта, Тари, наше Слово Дружбы. Парный к"рис - это не подарок, это рука друга. Он всегда будет рядом: Старший - со мной, Младший - с тобой.
Чтобы понять, насколько всё это важно для Гила, достаточно было на него взглянуть. Ну, раз важно для него, значит, и для меня. Вот так: один взгляд, пара слов - и ноша друга становится твоей. Квени Мел"льта! Но какие глаза! Я обречённо вздохнула, возвращая к"рис в ножны.
- Благодарю, Тари, - эльф слегка сжал мои пальцы на рукоятке Младшего и привычным движением отправил Старший за голенище.
- Гил, сразу предупреждаю: я не владею оружием - ни холодным, ни горячим.
- Дать пару уроков? - в глазах эльфа уже плясали озорные искорки, а от былой серьёзности не осталось и следа.
- А что, у меня есть выбор?
Гил огляделся по сторонам и ответил:
- По-моему, нет.
- По-моему, тоже.
Мы рассмеялись.
- Насколько хорошо ты знаешь Белегорн, Тари?
- Да пока не очень, Гил: у меня было мало времени. А что?
- Я знаю одно неплохое местечко в Седом лесу.
- Неплохое для чего? - насторожилась я.
- Для чего угодно, - рассмеялся Гил. - Даже для тренировок.
- Ну и как я туда попаду?
- Очень просто: представь покрытые снегом деревья и шагай в Окно.
Я с сомнением покачала головой:
- Гил, зимний лес - не такая уж большая редкость, как я понимаю.
- Только не в начале лета, Тари, - улыбнулся он. - Поверь, ориентир подходящий.