Выбрать главу

Я откинула голову. Действие токсина в организме ослабло достаточно, чтобы я смогла громко простонать. Даже при том, что я знала причину, и что этого не должно было происходить, его действия вызвали внутри волны удовольствия.

Глаза Бреккана стали счастливо поблескивать.

— Прими все до последней капли, мортания. А как только придешь в себя, я кое-что тебе покажу. Уверен, тебе понравится.

Пока я лежала на кровати, не в силах пошевелиться, Бреккан оделся и стал ходить по комнате, убирая учиненный мной беспорядок. Он и не подумал ругать меня. Закончив, Бреккан смочил небольшое полотенце и подошел ко мне, принявшись нежно и заботливо вытирать между ног, пока посматривал на меня своими черными глазами. А я старалась игнорировать странное волнение в груди. То, с какой радостью Бреккан обо мне заботился, сбивало с толку. Внутренний инстинкт подсказывал ненавидеть его, но в такие моменты это становилось трудным. Особенно, когда он так мил. Его рука благоговейно прошлась по моему плоскому животу, и у меня в груди что-то защемило. Бреккан смотрел на меня с гордостью и надеждой. Сейчас он совсем не выглядел пугающим и не приводил в бешенство. Нет, совсем нет. В этот момент, когда Бреккан смотрел на меня так, словно я — весь его мир, меня затопило осознанием, как он был красив. Раньше на меня так никто не смотрел. Со вздохом сожаления, Бреккан, наконец, отошел от меня и отправился на поиски одежды. Даже одевая, он делал это с осторожностью, словно не хотел причинить мне боль.

Черт бы побрал Бреккана за то, что он запудривал мне мозги.

Когда морт взял меня на очередную прогулку по станции, я забыла про злость.

— Куда мы идем? — спросила я, как только ко мне вернулся голос.

Возможно, это мой шанс придумать план побега. Или, по крайней мере, отвлечь Бреккана настолько, чтобы забрать у него браслет. Я тут же ощутила укол вины за желание предать его, но мне нельзя было позволять себе подобные слабости. Эти… мужчины без колебания решили использовать меня. И я не должна испытывать угрызения совести, решая ответить им тем же.

Бреккан улыбнулся мне плутоватой улыбкой, и я отметила, что секс, очевидно, улучшил настроение обычно хмурого командира.

— В командный центр.

Едкий ответ застрял в горле. Командный центр.

— Можешь поставить меня? Дальше я могу идти сама.

— Я не против нести тебя, — он даже не замедлился. — Ты очень легкая для женщины твоих размеров.

— Моих размеров?

— У тебя бедра и грудь женщины, способной выносить и выходить потомство. Я думал, ты будешь куда тяжелее.

Я перекувырнулась и чудом приземлилась на ноги.

— Какого черта? Ты назвал меня толстой?

Он изогнул брови и посмотрел на меня, как мне показалось, несколько насмешливо.

— Ты сердишься? Но твоя фигура идеальна для того, чтобы растить потомство. Не понимаю, почему ты недовольна.

«Ария, помни про командный центр».

— Забудь, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. — Еще долго идти? — я уже, похоже, запомнила в каком направлении от его комнаты находятся самые важные помещения. Вскоре мы прошли кабинет Аврелла и медицинский отсек, которые я запомнила еще по прошлым вылазкам.

— Немного южнее, — ответил Бреккан, посмотрев на меня так, словно никак не мог меня понять.

«Значит, нас тут двое, приятель».

Командный центр оказался пуст к нашему приходу, и я задумалась, закончилась ли смена Адриана, раз Бреккан направился именно сюда. Он поднес браслет к датчику, после чего раздался звуковой сигнал, и они раскрылись.

— Добро пожаловать, командир Бреккан, — раздался немного механический женский голос.

— Доброго солара тебе, Уви, — поприветствовал Бреккан.

Когда мы вошли, он подошел к стене с компьютерными экранами, возле которой стояли столы, усеянные различными кнопками. Пока Бреккан пристально изучал экраны, я побродила по комнате, пытаясь сориентироваться. Прямо напротив двери располагалось гигантское окно, сейчас закрытое массивной металлической заслонкой. Я уже бывала тут. Да, теперь я вспомнила. Шея стала краснеть, стоило мне подумать, как Бреккан в тот день стоял перед окном, греясь под лучами солнца. Тогда он показался мне высоким, как воздушный змей. Когда мы вошли, Аврелл протянул ему тряпку, чтобы вытереться. Очень неловко. Однако несмотря на то, что мы застали его за ублажением себя, стыда я на его лице не увидела.

Заставив себя отвлечься от Бреккана и его члена, я стала осматривать оборудование в комнате. Все выглядело довольно старым, как и вся станция, но невероятно чистым. Другого я и не ждала от этих странных мужчин. Они упоминали о болезнях и инфекциях, но я начинала догадываться, что чистоту тут доводили до крайности.