Ну а Гейдж повел Миллу на первое свидание.
— Так ты говоришь, это остров Джонни Деппа? — спросила Милла, показывая на маленький тропический рай в лучах заходящего солнца, к которому подлетал их самолет.
— Да, ему нравится уединение, — Гейдж пересел рядом с ней, пристегнулся и допил ее шампанское, пока она возилась со своим ремнем безопасности.
Они приземлились держась за руки. У обоих были сандали и мизинцы, которые смотрелись дико на своем месте: его маленький и женский, а ее огромный и с кустиком волос. Выйдя из самолета, Милла поняла, почему его возвращение из мертвых заняло столько времени. Он организовал первое свидание, которое посрамило бы многие свадьбы.
Милла засмеялась, увидев дорожку, усыпанную лепестками красных роз.
— Серьезно? Сколько пришлось срезать роз, чтобы сделать это?
Гейдж подмигнул.
— Не переживай, они тут растут, а конкретно эти лепестки, — с увядших букетов. Джонни терпеть не может что-то выбрасывать.
Пляж, с повсюду натыканными бамбуковыми факелами, был нереально чистый. Гейдж развернулся к Миллe и встал на колено, держа в руке палец ее ноги.
— Милла Крутая Засранка Кирс? Вы согласны пойти со мной на свидание? — Его улыбка была большой и глупой.
— С удовольствием, Гейдж Дрэг-квин [12]Дэксон.
Она наклонилась, «выпустила на свободу» палец, и они обменялись ими. Надев уже свои протезы, они встали, Гейдж притянул ее к себе и поцеловал на фоне прибоя с шумом ударяющегося о берег. Сумерки были наполнены запахом соли, воды и роз.
* * *
Неделя была восхитительной. Обслуживающий персонал, — доброжелательный и тактичный. На острове не было телефонной связи и телевизоров, поэтому целыми днями они наслаждались старомодными удовольствиями: строили замки из песка, слушали музыку и танцевали. Во всяком случае, Гейдж пытался научить Миллу простым бальным движениям, но она по большей части только смеялась.
— Откуда ты их знаешь? — Милла, наконец, присела на пол, ее длинная белая юбка волнами легла вокруг.
— Не скажу, — Гейдж засунул руки в карманы.
— Скажи. Ну давай же. Обещаю, что посмеюсь над тобой, — она подмигнула ему.
— Ну, если ты обещаешь, — он уселся рядом с ней.
— Обещаю, — она захлопала ресницами.
— Как-то я чуть не согласился участвовать в шоу «Танцы со звездами», — он прикрыл один глаз и стал ждать, когда она засмеется. Так оно и случилось.
Когда Милла, наконец, смогла снова говорить, то взяла его за руку.
— Это так мило. Ты бы определенно победил, — она действительно так думала.
Легкий бриз заставлял пальмы шелестеть листьями.
— Я не хочу возвращаться, — Гейдж перевернул ее руку и провел пальцем по линиям на ладони.
Она вздохнула.
— Я тоже. Это место как будто останавливает время. Мне оно нравится.
Гейдж наклонился и поцеловал ее.
— Твое первое свидание было довольно... продолжительным, — он встал и помог ей подняться. Сегодня они оставили дома свои мизинцы. Песок вызывал раздражение.
— Это так, — прижавшись к его груди, она наблюдала за кристально чистой голубой водой.
— Как думаешь, мы уже можем провести ночь в одной постели? Или я слишком тороплюсь? — Он склонил ее лицо к своему.
— Мне нравится торопиться, — Милла коснулась его щеки.
Гейдж повел ее в маленькое бунгало. Легкие занавески, заменяющие собой стены, трепетали на ветру, а соленая морская вода омывала порог. Уложив Миллу на кровать, он начал зажигать свечи в лампадах.
— Мы одни? — Милла скептически осмотрела отсутствующую дверь и окна, которые можно было бы закрыть.
— Да. Персонал знал, что, возможно, мне сегодня повезет, — Гейдж забрался в постель.
— Какая самоуверенность. Ты просто предположил, что я запрыгну на твою сосиску? — Милла приподнялась на локтях.
— Ага, совершенно точно. Разве я не прав? — Гейдж начал целовать ее, и она забыла обо всем.
Его губы были совершенными. Каждый раз, когда ей удавалось отвести от него взгляд, она видела перед собой рай. В соседнем лесу пели свои песни ночные животные. Прибой, ударяющийся о берег заменял ударные инструменты. Гейдж совершал толчки в такт этой музыке. Они занимались любовью несколько часов, а когда выдохлись, Милла уснула у него на груди. Гейдж же напевал ей песню, одну из многих, которые он сочинит для нее в будущем.
Сноски:
[1] Блупер (англ. Blooper — оговорка, досадная ошибка, промах, ляп) или блуперсы (англ. Bloopers) — удаленные сцены из фильмов, телесериалов и т.п., содержащие ошибки, допущенные актёрами или другими членами съёмочной группы на съёмках.
[2] Обрыдло - (обрыднуть) (прост.) сильно надоесть, опротиветь, опостылеть.
[3] Джон Гризли Адамс (1812-1860) - известный охотник, который много лет провел в горах Калифорнии, где он отлавливал и дрессировал американских медведей-гризли и других животных для продажи в цирки и зоологические сады. Его жизни были посвящены художественный фильм и телевизионный сериал. Благодаря им имя Гризли Адамса стало нарицательным для обозначения человека, слившегося с дикой природой и пренебрегающего благами цивилизации.
[4] Бока-Чика - город и муниципалитет в Доминиканской Республике, расположенный в провинции Санто-Доминго.
[5] Адамово яблоко (Выступ гортани, другое название, — кадык) — передне-верхняя часть щитовидного хряща, выступающая на передней поверхности шеи, в большей степени у мужчин.
[6] Мать Теремза Калькумттская — католическая монахиня, основательница женской монашеской конгрегации «Сестры Миссионерки Любви», занимающейся служением бедным и больным. Лауреат Нобелевской премии мира.
[7] Мохандамс Карамчамнд «Махамтма» Гамнди — индийский политический и общественный деятель, один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании.
[8] Персонаж мультфильма «Красавица и Чудовище». Миссис Поттс – это одна из жительниц заколдованного замка. Раньше она была экономкой, но после того, как колдунья наложила свои чары на замок, миссис Поттс стала чайником из сервиза, а ее дети – чашками.
[9] Ортезы — внешние приспособления, предназначенные для изменения структурных и функциональных характеристик нервно-мышечной и скелетной системы: разгрузки, фиксации, активизации и коррекции функций повреждённого сустава или конечности. В частности, корсеты, бандажи, аппараты, специальная обувь, стельки и пр.
[10] Развлечения сегодня вечером – американская телепередача о новостях шоу-бизнеса.
[11] «Где Уолли?» — серия детских книг, созданная британским художником Мартином Хендфордом. В них нужно найти определенного человека — Уолли — на картинке, где изображено много людей.
[12] Дрэг-квин (англ. Drag queen, от drag: мужская одежда, надеваемая женщиной, или женская одежда, надеваемая мужчиной, queen — королева) — сленговое выражение, используемое для обозначения артистов мужского пола, использующих женские образы, переодеваясь в одежду женского пола.