Выбрать главу
ВОЛЬНООТПУЩЕННИК ОФИЛЛИЙ
Варварской сына земли незаслуженно предал обычай   Рабству, и этим совсем переменил его нрав. Имя отцовское он по мере сил возвеличил,   И заслужил он трудом то, чего просьбой не смог. 5 Службой своей господина смягчив, он побоев не ведал,   Не получая в залог должных, однако, наград. Путник, куда ты спешишь? Покой ведь тебе обеспечен:   Этот народу приют вечно и всюду открыт. Да и о счете часов, что ведешь беспокойно, подумай: 10   Скоро, итог подведя, будешь и ты без забот.
Л. НЕРУСИЙ МИТРА, ТОРГОВЕЦ КОЖЕВЕННЫМ ТОВАРОМ; С АКРОСТИХОМ
Лишних забот уже нет, а кто я, узнаешь, читатель. Некогда шкурами я торговал в столице священной, Этот козий товар доставляя простому народу. Редкую честность мою хвалили всегда и повсюду. 5 Участь блаженна моя: я строил из мрамора, жил я Счастливо, фиску всегда платил я арендную плату И в договорах правдив был со всеми, старался Уравновешенным быть с людьми, в беде помогал им, С должным почтеньем ко всем относился, с друзьями был ласков. 10 Мало того, я почет себе приобрел еще больший, Имя прославив свое: убежище сам я устроил Телу по смерти. Но я не себя одного обеспечил: Храмина эта дана и наследникам. Всякий лежащий Рядом со мною, найдет себе все. Я прославлюсь 15 Этим примером своей образцовой жизни до смерти. Сам я был полон забот, но многим покой обеспечил.
ВИТАЛИЙ, ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РАССЫЛЬНЫЙ
Сам я, Виталий, себе при жизни сделал гробницу, И, когда мимо иду, читаю я сам свои вирши. Исколесил я весь округ пешком со своей подорожной, Зайцев собаками брал и лисиц случалось травить мне. 5 Кроме того, я не прочь подчас был и чарочку выпить: Юности я потакал во многом, будучи смертен. Юноша умный! поставь себе тоже при жизни гробницу.
СОРАН ИЗ БАТАВСКОЙ КОННИЦЫ[967]
Тот я, кто некогда был по всей Паннонии славен, — Первенство мне присудил Адриан, когда из Батавской Тысячи храбрых мужей удалось мне Дуная глубины Преодолеть, переплыв его воды при полном доспехе. 5 Я и стрелу на лету, как повиснет она и обратно В воздухе падает вниз, расщеплял своею стрелою; Да и в метанье копья ни римский воин, ни варвар Не побеждали меня, ни в стрельбе из лука парфянин. Увековечены здесь дела мои памятным камнем. 10 Видевший это пускай моим подвигам следует славным; Мне же примером служу я сам, свершивший их первым.
УРС, ИГРОК В СТЕКЛЯННЫЙ МЯЧ[968]
Я — Урс, кто первый из носящих тогу стал Играть в стеклянный мяч, храня достоинство, При громких криках одобренья зрителей В Агриппы термах, Титовых, Траяновых, 5 В Нероновых частенько, если верите. Вот я. Сюда! Ликуйте все, кто любит мяч! Цветами роз, фиалок друга статую, Листвой обильной и духами тонкими, Друзья, почтите и возлейте чистый ток 10 Фалерна или Цекуба иль Сетии Живому в радость из хранилищ Цезаря. И славьте стройным хором Урса старого: Игрок веселый он, шутник, ученый муж, Перворазрядных всех побил соперников 15 Умом, красою и отменной ловкостью. Теперь стихами, старцы, скажем правду мы: И сам я был побит, не раз, а много раз Моим патроном Вером, трижды консулом, — Я слыть готов его эксодиарием!
ПАГ, УЧЕНИК ЗОЛОТЫХ ДЕЛ МАСТЕРА[969]
Кто бы ты ни был, пролей слезу над мальчиком, путник! Два шестилетья всего он от рождения прожил, Был господину утехой, родителям был он надеждой, Смертью безвременной им причинив глубокое горе, 5 Ловкой рукою умел выделывать он ожерелья, В мягкое золото знал, где надо, вставлять самоцветы. Звали мальчика Паг. А теперь, после мрачной кончины, Прахом в могиле лежит его безымянное тело.
ПРИМИГЕНИЙ, СТРАНСТВУЮЩИЙ ЛЕКАРЬ[970]
Я из Игувия врач, обошедший множество торжищ;   Сверх своего мастерства честностью я знаменит. Счастьем покинут я был в расцвете юности свежей,   И положили меня на погребальный костер. 5 Кладбищу Клусия прах уступило могильное пламя,   Кости мои патрон предал родимой земле.
вернуться

967

Соран. О том, что воины батавской конницы Адриана переплывали в полном вооружении (держась, разумеется, за своих коней) Дунай, свидетельствует Дион Кассий, 69, 9; ср. Тацит, «Истории», IV, 12.

вернуться

968

Урс. Игра в стеклянный мяч ближе неизвестна. Вер, эксодиарием (актером-шутом) которого готов быть Урс, его клиент, — по-видимому, М. Анний Вер, бывший в третий раз консулом в 126 г. Фалерн, Цекуб, Сетия — италийские вина.

вернуться

969

Паг. «Он прожил 12 лет, 9 месяцев, 13 дней и 8 часов», — гласит прозаическое дополнение к надписи. Последний стих — контаминация из Овидия («Прахом в могиле лежал бы, в которой покоятся деды» «Скорбные элегии», IV, 3, 45) и Вергилия («Отделена от плеч голова, и без имени тело» — «Энеида», II, 558).

вернуться

970

Примигений. Игувий и Клусий — небольшие городки в Апеннинах.