Выбрать главу

Триша всхлипнула.

- Да, мэм.

Эбби встала и обняла девочку за плечи.

- Не волнуйся, милая. Все будет хорошо.

- Тай тоже так говорит.

Эбби надеялась, что они оба правы. Но ей не хотелось бы присутствовать при разговоре, когда Тай расскажет своему дяде о скором появлении на свет еще одного Монро.

Двенадцатая глава

Отцом быть непросто. "Черт, - подумал Тай, - я и жениться-то не могу, а уж отцом стать тем более. Законным отцом". Но теперь все изменится. Тай собирался сделать то, что должен был сделать полтора месяца назад, когда Триша рассказала ему, что купленный в аптеке тест на беременность дал положительный результат.

Аппетитный мясной рулет, приготовленный Эбби, был его последним холостяцким ужином.

- Передай, пожалуйста, картошку, Бык.

- Конечно, малыш. Куда это ты так торопишься?

- Никуда. - Тай знал, что должен набраться сил. Ему придется вести машину почти всю ночь до границы с Невадой.

- Расскажи историю, - попросил Мэтт старого ковбоя. - Расскажи еще раз о своем прозвище.

- Ты ее уже три раза слышал, - проворчал Тоби.

- Ага, но я пытаюсь понять, как это делается.

Эбби вытерла лицо малышки салфеткой.

- Что делается, котенок?

- "Котенок" - это не прозвище, - объявил Мэтт, и Тай утратил к разговору всякий интерес. Он надеялся, что у него будет мальчик. Его сын будет носить фамилию Монро, не смотря ни на что. Дом готов, и их ребенок должен родиться в январе у мистера и миссис Монро. Завтра никто не посмеет сказать, что Тай слишком молод для женитьбы.

- Мне очень нужно прозвище, - заныл Мэтт.

- Тай, кончай свои мечтания и передай зеленую фасоль, сынок.

Тай взглянул на смеющуюся физиономию Тоби и передвинул салатницу с фасолью на другой край стола.

- Ага, держи.

- Наверное, у Тая свидание, - заметил Мэтт. - Сегодня пятница.

- Конечно, малыш, - ответил Тай, отодвигая стул. - А если я не поспешу, то обязательно опоздаю.

- Желаю приятно провести время, - напутствовала его Эбби.

Тай не ответил. К завтрашнему утру все будут знать, что вернется он не один.

***

Она должна рассказать Джеду о беременности. Нет, не должна. "Это вообще не мое дело", - напомнила себе Эбби. И все же ребенок уже зачат, а всем вокруг наплевать, что Трише необходимо наблюдаться у врача.

Эбби решила поговорить с Джедом вечером, когда он вернется из конюшни. Он - дядя Тая и должен все узнать. Она три дня ждала новостей от Триши, ждала, пока Тай расскажет все Джеду, ждала, что Джед решит посоветоваться с ней. Эбби убралась на кухне в рекордно короткое время, успела вымыться за полчаса, пока дети смотрели телевизор, накормила их мороженым и уложила спать к восьми часам. Она хотела выяснить, что Джеду уже известно, а только потом принимать решение.

Конечно, Эбби собиралась поговорить с Джедом. Но она не ожидала, что он набросится на нее в гостиной и зацелует так, что она начнет задыхаться от страсти. Она не ожидала, что Джед потащит ее в душ и начнет намыливать самые укромные уголки ее тела. Если бы там была ванна, а не душевая кабинка, они занялись бы любовью прямо в ванной комнате.

И она не могла ему отказать. А потом совершенно забыла обо всем, и только гораздо позже, лежа с Джедом в постели, вспомнила о своем намерении.

- Джед, - пробормотала она, приподняв голову, лежавшую у него на плече. - Есть одна вещь, которую ты должен узнать.

Он нахмурился.

- Звучит довольно угрожающе. Ты уезжаешь?

- Нет. То есть, пока еще нет.

Продолжая хмуриться, он погладил ее по щеке.

- Из-за чего ты так нервничаешь, дорогая?

- Кто-то должен тебе рассказать, так что, наверное, придется мне.

- О чем рассказать? - Где-то зазвонил телефон, но Джед не обратил внимания.

- Ты не возьмешь трубку?

Он едва заметно улыбнулся.

- Киска, я тут лежу в постели с красивой женщиной. По твоему, меня волнует какой-то дурацкий звонок?

Эбби опустила глаза. Нет, если Джед и готов к чему-то, то только не к разговору.

- Думаю, нет, но...

- Нам обязательно разговаривать? - Он склонился к ней и поцеловал в грудь.

- Да. Подожди минутку.

"И эта минутка должна быть очень короткой", - подумала Эбби, когда губы Джеда начали ласкать ее чувствительную кожу.

- Все дело в ребенке, - выдохнула она. - Ты должен узнать о ребенке, и решить...

- Что? - Он поднял голову и отстранился.

- Что ты собираешься делать, - закончила Эбби, жалея, что затронула эту тему. Чертов Тай. Ей приходится за него отдуваться. - Разве Тай тебе не говорил?

- Тай знает?

- Да, и очень доволен. Просто счастлив.

Джед изумленно уставился на нее.

- Счастлив? - повторил он. - Какое Тай вообще имеет к этому отношение?

Эбби села, взяла простыню, закуталась в нее и только тогда повернулась к Джеду.

- Потому что Тай... - начала она и умолкла, видя, что Джед слезает с кровати и начинает одеваться. - Что ты делаешь?

Он прекратил застегивать рубашку, но на Эбби так и не взглянул.

- Не знаю.

Зато она знала. Она уже видела это ошеломленное, растерянное выражение, когда сообщила Грегу о своей третьей беременности. Он не хотел иметь детей и ясно выразился на этот счет, одевшись, сложив свои вещи и убравшись восвояси.

- Как жаль, что у тебя нет чемодана, - сказала Эбби, сползая с кровати. Она нашла халат и оделась, туго затянув пояс на талии.

- Что?

- Не обращай внимания. - Значит, Джед подумал, что она беременна от него.

- Как это вообще могло произойти? Я же каждый раз пользовался презервативами.

- Ничто не совершенно, - ответила Эбби, глядя, как он надевает сапоги. К счастью, ей удалось сохранить внешнее спокойствие, хотя на самом деле она готова была задушить его голыми руками.

- Джед! - раздался голос Быка за запертой дверью спальни. - Открывай!

Джед отомкнул замок и высунулся наружу, загораживая собой Эбби.

- Что?

- Из больницы... Триша только что звонила, - выпалил старик на одном дыхании. - Черт, Джед, Тая подстрелили. Дженсен застал их, когда они уезжали.

Эбби бросилась к двери.

- Что?

Мужчины не обратили на нее внимания.

- Где он?

- В городской больнице Карсона.

Джед распахнул дверь.

- Он жив. - Это было утверждение, а не вопрос. Но Эбби, затаив дыхание, дожидалась ответа, спеша вслед за мужчинами по коридору.