— Не сердись, — сказала Лиз Кристоферу. — В «Паласе» нет диковинных блюд с диковинными названиями. Но зато я точно знаю, что ем рыбу, овощи или мясо, а не какого-нибудь… червяка.
Он рассмеялся.
— Уговорила.
Они попали к началу ланча, и посетителей было много. Одетые в фирменные платья и в рабочие комбинезоны продавщицы и торговцы зеленью и рыбой, составив стулья, сидели за столами по три-четыре человека. Два официанта бегали с подносами, уставленными тарелками, на бегу выслушивая заказы клиентов.
Лиз разочарованно остановилась на пороге, глазами отыскивая свободное место.
— Нашел!.. — воскликнул Кристофер.
У входа в кухню он обнаружил столик, за которым две молоденькие девушки ели йогурт. Кристофер остановил официанта и властно сказал:
— Еще два стула!
Официант непонимающее посмотрел, куда указывал посетитель, и на всякий случай позвал Антонио. Присутствующие бурно приветствовали появление хозяина ресторана. В ответ итальянец, улыбаясь, с победно поднятым кулаком протиснулся между столиками и предстал перед Кристофером. Тот изложил свою просьбу. Антонио сказал «о'кей!». Этим восклицанием он умудрялся выражать свое отношение к любой проблеме. Антонио подвел гостя и его спутницу к облюбованному ими столику и скрылся в кухне, откуда через минуту пышная Рената вынесла два деревянных стула.
Кристофер осматривался в заведении, воспринимая все происходящее здесь как занимательное зрелище, предоставив Лиз выбирать блюда. Она внимательно изучала меню, советовалась с девушками. Кристофер впервые видел такую Лиз — не застенчивую, не скованную, не страстную, а увлеченную важным для нее в эту минуту делом. Выбрав, она подозвала официанта. Тот принес и поставил перед ними белое вино и тарелки с овощами и рыбой. Кристофер улыбнулся, и Лиз подозрительно спросила:
— Ты чего?
— Все отлично, — успокоил он, вспомнив ее слова: «Зато я точно знаю, что ем рыбу!»
Лиз отпила вино и тоже улыбнулась: то ли его словам, то ли одобряя вино. Девушки доели свой ланч, вздохнули и попрощались. В дверях кухни возникла Рената. Придя к какому-то решению, она подсела к Лиз и удивленно спросила:
— Бетти, ты, что ли?
— А то кто ж! — Лиз засмеялась.
Не обращая внимания на Кристофера, Рената прижала Лиз к пышной мягкой груди и поцеловала.
— Так что же это такое! — возмущенно воскликнула она. — Я бы не подошла, ты бы не призналась? — Она произнесла крепкое словцо и так же, не оборачиваясь к Кристоферу, спросила у Лиз: — Он тебе кто?
— Он?.. — Лиз немного растерялась. — Друг…
— Друг? — Рената хмыкнула. — Ну-ну, дружи. — И отправилась в кухню.
— Тебя здесь знают, — сказал Кристофер.
— Знали, — поправила его Лиз. — Рената была моей подругой. Мне тогда было столько, сколько сейчас Нэнси.
— Ты мне не говорила.
— Зато привела сюда.
— И тебя звали Бетти?
— Не все. Кто — Лиз, кто Бетти. Мама звала Элси, если я слушалась.
— А если не слушалась?
— Тогда Лиз. — И засмеялась.
Он спросил, какое имя предпочитает она теперь.
— То, которое нравится тебе.
— Учел… Элси…
Лиз погладила его руку.
Позже Кристофер часто вспоминал этот ресторан, Лиз, себя. Это был счастливый миг, и ему хотелось продлить его. Возвращаясь, он медленно вел машину. Остановился у магазина и спросил:
— Зайдем?
В огромном зале рядами висели платья, костюмы. За стеклянными витринами — ювелирные украшения, парфюмерия в привораживающих женщин изящных флаконах, баночках. Внешне Лиз была спокойна, но глаза ее загорелись. Кристофер предложил ей выбрать то, что понравилось. Лиз обошла магазин, задерживаясь перед каждой витриной. Ее выбор удивил Кристофера — темно-серое платье. Она примерила его за ширмой, но Кристоферу не показала. Сказала, что наденет, когда вечером придет к нему. Он спросил, не поехать ли им еще куда-нибудь — куда она захочет. Лиз согласилась, но с условием, что сначала они заедут домой — ей надо покормить миссис Холден и детей.