Выбрать главу

Тази година ентусиазмът на гостите беше толкова голям — с изключение на шестима всички останали се бяха маскирали — че дори Сара, която не беше от най-общителните, почувства желание да бъде сред веселата група, пиеща червени и сини коктейли в ресторанта, който служеше и за бална зала на партера в задната част на хотела, където всичко вече бе почти готово. Цялото пространство бе учудващо затоплено, радиаторите покрай стените бяха пуснати на най-високата степен, а в голямата стара камина беше запален огън, за радост на гостите и за ужас на управата на хотела. Но тази вечер огънят танцуваше весело и без пушек, а по-възрастните си спомняха за детството си, когато сенките на стената им се бяха стрували огромни, а късно през нощта изгорелите пънове изведнъж се стапяха сред искрите. За да се подсили ефектът от огъня, на всяка от масите имаше по две високи червени свещи, вече запалени, а ореолът около тях образуваше малки островчета от топли светлини сред полутъмната, изпъстрена с отблясъци трапезария, като издължените жълтеникави пламъци се отразяваха в блестящите прибори за хранене.

Най-лесно би било гостите по първоначалния списък да се разпределят на три маси по тринадесет души. Но отдавайки дан на предразсъдъците, Биниън ги бе разпределил на две маси по четиринадесет души и една с единадесет, като за всички бяха предвидени само по две блюда. На всяко място бе поставено малко бяло картонче с името на този, който трябваше да седне на съответната маса за първите две блюда, като съпрузите бяха поставени един до друг. На всяко картонче обаче имаше и по две цифри, които означаваха номера на друга маса за третото и четвъртото блюдо, и трета маса за петото и шестото блюдо. Тази система бе изпробвана предишната година и, въпреки че една или две от двойките не бяха успели съвсем точно да следват указанията за смяната на масите, ефектът от социалното общуване бе извънредно успешен. Единственият истински проблем при тази система бе неудобството да се преместват помощните прибори от едно място на друго, но той бе умело разрешен като кифлите и маслото бяха поставени на общи подноси.

Към осем без четвърт (вечерята щеше да започне в осем часа) стана нещо неприятно: Сара можеше да свидетелства за часа с абсолютна точност. Една от гостенките, настанени в пристройката, облечена в черно като привърженичка на аятолаха, каза на Сара с приглушен от фереджето глас, че имало нещо неприятно написано на стената в дамската тоалетна и двете заедно бяха отишли да проверят. И Сара бе напълно съгласна с гласа зад булото, че надписът не бе никак приятен: „Аз съм побъркан“ бе написано на стената над една от мивките с черен флумастер, а отдолу бе добавено: „Също и Биниън“. Господи! Но бяха достатъчни само няколко минути търкане с гъба и препарат за миене, за да се заличи написаното, поне до степен на нечетливост.

Коктейлите имаха огромен успех, тъй като помогнаха и на най-натруфените непознати да започнат спокойно да общуват помежду си. Самият Биниън, пищно предрешен като Лордът — Върховен изпълнител, тази година не правеше опити да скрие самоличността си и любезно се задяваше (поне на Сара така се стори при беглия й поглед) с едно от децата — малко слабичко нервно момиченце, маскирано в хубав японски костюм. Мистичната примамливост на Ориента очевидно бе предизвикала разнородни реакции, като имаше едно или две наистина сполучливи попадения, най-потресаващото сред които бе една жена с гъвкава плът, облечена в костюм на турска танцьорка на кючек (което предполага твърде малко плат), което караше няколко чифта очи (освен тези на Биниън) да искрят с похотлив блясък. Доколкото Сара можеше да забележи, сред всички гости имаше само един смущаващ случай, който бе играчът на билярд с призрачното лице от Суиндън, който се бе превъплътил в доста убедително подобие на Ганди — нещо повече, Ганди очевидно в последните стадии на неговите водещи до измършавяване пости. Но дори и той изглеждаше достатъчно доволен с чаша коктейл в едната си ръка, докато с другата отвреме-навреме подръпваше препаската около слабините си.