Рон пробормотал что-то во сне, пытаясь отвернуться. Она встряхнула его сильнее, чувствуя присутствие приближающегося Малфоя. Сердце странно подпрыгнуло в груди, когда ткань его брюк коснулась ее.
— Рон! — воскликнула она, но все же шепотом, потому что именно так говорят, когда будят кого-то в темноте.
Ей показалось, что она увидела, как Рон открыл глаза, — и правильно угадала, он вдруг вскочил и дернул одеяло вверх.
— Гермиона!
— Где Гарри?
— Гарри? Что? — Он рукой потер глаза, прогоняя сон.
— Гарри, где он?
Рон посмотрел на прикроватные часы и застонал, снова укладываясь.
— Наверное, спит дома, Гермиона. Какого черта ты разбудила меня из-за этого?
— Ты не знаешь, он собирался куда-нибудь вечером?
Рон снова застонал, на мгновение уткнувшись лицом в подушку. Какие-то приглушенные звуки прорывались сквозь ткань.
— Что? — Гермиона ущипнула его, схватила за плечо и дернула назад.
— Голова. Что-то с головой. «Кабанья голова»? Голова… что-то с головой.
— Голова? Голова? О, какая полезная информация, Рональд. — Гермиона вскинула руки, хлопнула себя по бокам (Мантия. Мантия Малфоя…) и возвела глаза к потолку.
— Ну это все, что я могу… Зачем? Что такое? Что-то не так с Гарри? Он…
Она исчезла прежде, чем смогла ответить, и уже осматривала другое тускло освещенное помещение, в котором было полно людей. Она поняла, что Малфой снова аппарировал их, и бросила на него резкий взгляд, зная, что Рон сейчас, вероятно, в панике.
— Где мы? — огрызнулась Гермиона, погружаясь в атмосферу места, в которое привел Малфой.
— Там, где Гарри, — ответил он, быстро направляясь к бару.
Гермиона посмотрела на Малфоя в замешательстве, прежде чем отправиться следом. Он свернул к табуретам, наклонился и схватил тело, которое она сначала не узнала. В поле зрения появилось лицо Гарри, все в красных пятнах и с закрытыми глазами. Малфой оттащил его на несколько футов назад.
— Нет, приятель. Сегодня вечером ты сделал неудачный выбор, — проворчал он, усаживая Гарри на расстоянии нескольких стульев от того места, где тот сидел в компании ведьмы-брюнетки.
— Малфой! Отвали!
— Эй! Эй! Что ты себе позволяешь? — Брюнетка встала с места, и Гермиона заметила что-то странное в ее голосе.
— Поттер. — Драко схватился за его лицо, направляя изумленные зеленые глаза на разъяренную ведьму. — Это не женщина. Его зовут Хильда, он трансвестит, местный завсегдатай.
— Что? — Гарри скуксился, как ребенок, покачал головой и посмотрел на Малфоя.
Гермиона сморщила нос, оглядываясь на брюнетку, с которой Гарри довольно основательно целовался, когда они с Малфоем аппарировали. Она перевела взгляд на её шею, обнаружив предательский кадык.
— О, Гарри. — Гермиона покачала головой и коротко рассмеялась.
Ее рука метнулась вверх, прикрывая рот из-за пристального внимания трансвестита. Гермиона сощурилась, глядя на него.
— Послушай, Хельга, или как там тебя! Мне абсолютно все равно, что ты решил переодеться в женское платье! Делай, что хочешь! Но ты не должна соблазнять пьяных мужчин, которые понятия не имеют, что ты и сам мужчина! — выплюнула Гермиона, тыча пальцем в его сторону.
— Он знал, так что даже не начинай…
— Ох, черта с два он знал! Не лги мне!
— П-ф-ф. Да пофиг. — Хильда закатил глаза и вернулся к бару с кислым выражением на красивом лице.
Когда Гермиона снова повернулась к парням, то увидела следующее: Драко сидел рядом с пьяным Гарри, и тот теперь плакал. Она бросилась вперед, чуть не споткнувшись о полы мантии.
— О, Гарри. Что случилось? Ты в порядке? — Она провела рукой по его опущенной голове, глядя на руку Малфоя, сжимавшую его плечо.
— Я и забыл. Я… совсем! Полностью! Забыл… — Гарри сделал несколько быстрых вдохов, пытаясь остановить подступающие слезы.
— Все в порядке, милый. Все нормально.
— Это не нормально! — Его взгляд, полный печали и гнева, встретился с ее. — Два года назад она отдала за меня жизнь, и я забыл? Я просто забыл?
Он выглядел разочарованным в себе, и Гермиона постаралась как можно быстрее сообразить, о ком идет речь. Догадка поразила ее усталый разум прямо перед тем, как Гарри снова заговорил:
— Я шел по улице, делал кое-какие рождественские покупки. Эта девочка… эта маленькая девочка, она говорила о том, как была счастлива приехать на каникулы из Хогвартса. Хогвартса. И я вспомнил. Теперь я вспомнил. — Он печально кивнул, быстро вытирая щеки.
Гермиона с трудом сглотнула комок в горле, сморгнула слезы, застилавшие глаза. Минерва Макгонагалл… неужели уже прошло два года с тех пор, как их любимый декан прыгнула наперерез зеленой вспышке, нацеленной на Гарри?
— Грейнджер. Грейнджер. Гермиона. — Она подняла глаза, встретив взгляд Малфоя. — Может, тебе лучше отправиться домой и отдохнуть? Я позабочусь о нем. Я…
— Я не оставлю его! — Она выглядела возмущенной, и Драко кивнул, зная, что сейчас с ней лучше не спорить.
— Вы мне здесь не нужны! Идите спать! Уходите домой! Иди… идите… валите!
Драко повернулся и подошел к бармену, заказал себе стакан «Огненного рома» и посмотрел на Гермиону. — Воды?
— Отлично, — кивнула она, присаживаясь и притягивая к груди голову Гарри.
Он обнял ее одной рукой и чуть не свалился с табурета, но Малфой схватил его за рубашку и поднял обратно. Их взгляды пересеклись над головой Гарри, и Драко подтолкнул к ней воду, большим пальцем задевая ее руку. Он не сводил с нее глаз, и она знала, что это было не случайностью, а неким успокаивающим прикосновением.
«Все в порядке».
Она услышала в голове слова, которые он произнес несколько месяцев назад в ее кабинете, когда она плакала в его рубашку.
Она грустно улыбнулась и наклонилась, целуя Гарри в макушку.
========== Глава 3 ==========
Гермиона зевнула и вытянула руки над головой, сонными глазами уставившись на двери лифта. Она сомневалась, что сможет так рано уйти с работы, ведь появилась в Министерстве довольно поздно.
После того, как они целый час утешали Гарри прошлой ночью, Малфой помог вернуть того в квартиру. Убедившись, что расстроенный Гарри уснул, Гермиона собиралась вернуться в Министерство, но, прежде чем смогла аппарировать обратно, Малфой затянул речь о том, насколько сильно он удивлен, что она не останется на случай, если Гарри проснется среди ночи. Он добрых пятнадцать минут выяснял, что Гермиона ценит больше: работу или друзей с их бедами, пока она не швырнула в него свечой и не улеглась рядом с Гарри в кровать. Гермиона подумала, что, наверное, без будильника проспала бы несколько дней, но Малфой позаботился и об этом. Около десяти он вошел в спальню, за ним следовал Рон с Антипохмельным зельем. Она аппарировала в свою квартиру, чтобы подготовиться к новому дню, немного взволнованная почти пятичасовым опозданием на работу. Однако в глубине души Гермиона была благодарна Малфою за то, что он повел себя как мудак, вызвав у нее чувство вины: семь часов сна с любым могли сотворить чудо. Она не могла не задаваться вопросом, не поэтому ли в первую очередь он так поступил.
После короткого дня, трех раздражающих сов и Рона, который появился, чтобы лично оттащить ее от работы, Гермиона отправилась в какой-то паб праздновать завершение очередной миссии. Она понятия не имела, что это была за миссия (одна из сверхсекретных), и мальчишки ей никогда ничего не рассказывали, но ее все равно заставляли праздновать.
— У меня правда много работы, Рональд.
— Может, ты прекратишь называть меня Рональдом? Ты же знаешь, я это ненавижу. — Он закатил глаза, выходя из лифта в вестибюль.
— После стольких лет я не собираюсь останавливаться. Кроме того, Рональд срабатывает лучше Рона, когда я злюсь на тебя.
— Что бывает часто.