Выбрать главу

— Если ты сядешь в это такси, то совершишь самую большую ошибку в жизни, — твердо заверила ее Патриция. — Когда любит такой мужчина, как Саймон, его любовью нельзя бросаться. Но если тебе все равно…

— Мне далеко не все равно, — горячо вымолвила Аннетт, и Патриция улыбнулась, отворачиваясь.

— Тогда все еще можно исправить. Интересно, — она задумалась, — знает ли он о твоих чувствах? Если знает, то найдет тебя и на краю света, если же нет… он и через год не покинет своего убежища.

— Так было, когда ты бросила его? — сорвалось с языка Аннетт. С бьющимся сердцем она ждала ответа.

— Да не бросала я его! — воскликнула Патриция. — Саймон просто перестал замечать меня. Я все поняла. Мы достаточно взрослые люди, чтобы разойтись, не устраивая друг другу сцен, и остаться друзьями. Я буду рада узнать, что он наконец нашел свою вторую половину, — сейчас это зависит только от тебя. Саймон дает или все, или ничего. Выбирай.

Когда Патриция ушла, Аннетт обмякла на диване и, подтянув колени к подбородку, закрыла лицо дрожащими руками. Неужели он любит ее?

Аннетт несколько раз вскакивала с дивана, чтобы узнать у тети Эльзы дорогу и броситься к нему, но, раздираемая противоречиями, вновь садилась. Кто знает, как долго она продолжала бы метаться по комнате, как узник в камере любви, если бы не зазвонил телефон.

Аннетт смутно припомнила, что ей обещал позвонить доктор Джонс, чтобы сказать, сможет ли он встретить ее. Утерев слезы и кашлянув, прочищая саднившее от плача горло, она подняла трубку:

— Алло?

— Анни, это ты? — Она застыла, услышав до боли родной голос. Саймон! Взволнованная, она лишь сжимала рукой трубку, когда Саймон хрипло повторил ее имя: — Аннетт, ответь, ты меня слышишь? Заклинаю тебя всеми святыми, не клади трубку! — Эта хриплая мольба резанула по ее нервам. — Я знаю, мне не следовало звонить, но, прошу, не молчи, скажи хоть что-нибудь!

— Д-да, я слушаю…

— Слава Богу, ты еще не уехала, — мрачно сказал он. — У меня в голове все смешалось… дни… минуты. Я думал, уже наступило завтра, и ты уехала. Как хорошо, что я еще могу говорить с тобой.

Аннетт в оцепенении прижимала к уху телефонную трубку. Она была глубоко потрясена — неужели этот хриплый шепот принадлежит ему?

— Аннетт?

— Да… я здесь. — Услышав, как он облегченно вздохнул, она без всякой связи ляпнула: — Приходила Патриция. Она хотела сказать, что получила роль и…

— Я не хочу ничего знать! — Он выругался. — Зачем, дьявол, ты говоришь мне о Патриции!

— Она просила передать… Она хотела сама сказать, но так как ты уехал работать…

— Работать? — с болью и горечью переспросил он. — Ты думаешь, я работаю! Господи, да я только и делаю, что хожу по комнате, взад-вперед, уже два дня! С тех пор как мы расстались, детка, я покрыл не одну сотню миль, я схожу с ума от одиночества!

Отчаяние в его голосе глубоко тронуло и встревожило ее. Он говорил, как человек, потерявший надежду, ей мучительно захотелось очутиться рядом и обнять его… На том конце провода установилась тишина, и перепуганная Аннетт выкрикнула:

— Саймон! Ты слышишь меня?!

— Маленькая моя, приходи ко мне! — с мольбой заговорил он, срываясь на отчаянный шепот. — Умоляю, приходи! Анни!

Все внутри у нее сжалось, она не могла произнести ни слова, лишь, задыхаясь, открывала рот, когда Саймон принял ее молчание за отказ. Случилось непоправимое: судорожно вздохнув, он повесил трубку, и она с ужасом услышала короткие гудки. Она не могла ему перезвонить, ведь там не было телефона. Значит, чтобы услышать ее голос, ему пришлось добираться до ближайшей телефонной будки. Значит, она действительно ему небезразлична.

Аннетт выбежала из комнаты на террасу и, что есть силы, обняла тетю Эльзу.

— Я еду к Саймону! — возбужденно объявила она. — Я еду к нему!

— Значит, возвращение в Англию отменяется? — мягко спросила тетя Эльза, и Аннетт изумленно уставилась на нее — она совсем забыла о своих планах.

— Но я нужна Саймону! Скажите, как мне добраться до него?

На лице тети Эльзы появилась улыбка.

— Ты любишь его, дорогая?

— Всей душой!

Пожилая женщина, кивнув, ласково погладила ее руку.

— Я видела, что между вами что-то происходит. После встречи с тобой Саймон стал совершенно другим; вместо того чтобы привезти тебя в Калифорнию и забыть о твоем существовании, он ни на шаг не отходил от тебя. Такого я от него не ожидала. А как ловко он усыпил мои подозрения, когда дал тебе работу, чтоб быть рядом…

— Вы думаете, я действительно что-то значу для него? — прошептала Аннетт. Радостные слезы застилали ее глаза.

— Конечно, он любит тебя, это ясно и слепому. — Она улыбнулась и напоследок похлопала Аннетт по руке: — Луис отвезет тебя. Он знает дорогу. Беги, девочка, не заставляй моего любимого Саймона ждать.

Машина Луиса тряслась по ухабистой дороге, и Аннетт, сидя как на иголках, всматривалась в то немногое, что освещал неяркий свет фар.

— Луис, можно чуточку побыстрее? — торопила она. — Мы едем уже целую вечность. Вдруг он уже ушел?

— Если ушел, тогда и спешить не надо, сеньорита, — с бесподобной логикой заявил мексиканец, продолжая осторожно вести машину по скалистой дороге.

Машина свернула к морю, выбравшись на узкое, заброшенное шоссе, петляющее по лесу. Наступил поздний вечер, вокруг была кромешная тьма. Погода испортилась — дул сильный ветер, качая деревья, и до Аннетт доносились раскаты грома.

Машина повернула направо и — ей померещилось или среди деревьев мелькнули огни? — остановилась.

— Свет горит, значит, сеньор Бэтфорд не ушел. — Луис открыл для нее дверцу. — Вас ждать, сеньорита?

Она шагнула на тонкую тропку и, глядя вперед горящим взглядом, ответила:

— Нет, поезжай. — И решительно добавила: — Все будет хорошо.

Миновав деревянные ступеньки террасы, она толкнула незапертую дверь и очутилась в просторной комнате, озаренной огнем. Саймона нигде не было, но она не успела испугаться, как он вышел из соседней комнаты — ссутулившийся, худой, бледный, несмотря на загар. Увидев Аннетт, он замер, глядя на нее так, словно она была привидением, бестелесным духом, явившимся к нему из темноты.

— Аннетт? — он произнес ее имя почти шепотом. — Ты пришла?

Он точно не верил своим глазам и, вглядываясь в ее лицо, ждал ответа.

— Мне показалось… я нужна тебе… и вот я здесь, — бездыханно вымолвила она, но Саймон не двинулся с места.

— Ты нужна мне, — дрогнувшим голосом подтвердил он. — Но что нужно тебе? Ты нашла то, что искала?

Что-то в его облике сразило ее; она настолько прочувствовала этот пустой, одинокий взгляд, что слезы неожиданно покатились по ее щекам.

— Я люблю тебя, Саймон, — прошептала она непослушными губами. — Пожалуйста, не прогоняй меня.

Из его груди вырвался стон облегчения. Уронив на пол книги, которые он нес, Саймон ринулся к ней, до боли сжал в объятиях, зарылся лицом в ее волосы, не веря в реальность происходящего.

— О, Анни! Никогда, никогда больше я не отпущу тебя! — хрипло пообещал он. — Как только увидел тебя, я почувствовал желание быть рядом с тобой, мне необходимо видеть, слышать, любить тебя.

— Я люблю тебя, Саймон, и хочу принадлежать тебе и душой, и телом, и всеми моими помыслами. Я люблю тебя, милый. Только тебя. Навсегда.

Его глаза страстно заблестели. Прерывисто дыша, он склонился к ней, обжигая губами ее губы, одаривая ласками ее горячее тело.

Лишь жаркий огонь в камине был свидетелем их древней как мир страсти, воплотившейся в размеренном движении тел, когда они дарили друг другу пламенное наслаждение на шелковых простынях широкой постели.

Когда они наконец спустились на землю и Аннетт открыла глаза, Саймон с безграничной любовью смотрел на ее лицо, убрав с него золотую паутинку волос.

— Ты моя, — ласково прошептал он. — А я — твой. Ты дала мне все, о чем я только мечтал.

— Давай останемся здесь навсегда? — счастливо шепнула она. — Я не хочу расставаться с тобой ни на минуту.