Поставив опустевшую чашку на стол, ронин не мигая уставился на них и коротко добавил:
— Свалили нахрен.
И ему не пришлось повторять дважды.
— Сайкаку, — произнес ронин, наливая себе вторую чашку. — А ты куда собрался? Я тебя по переулкам ловить не стану. Иди сюда давай.
На другой стороне улицы незаметный Набэцуна покачал головой и пошел себе прочь.
***
А тем временем в борделе «Нежные лепестки персика» ловкая Оман не теряла времени даром. Она окутала своими жгучими чарами младшего ронина, размякшего как тесто в ее ловких руках.
— Говорят, вы богатый молодой человек!
— Вот уж нет, — ответил, нежась в руках Оман, молодой ронин. — Все достанется сестре и младшему брату. А мне, по всему видать, судьба оставаться бедным ронином.
Оман молча плюнула в сердцах в сторону и оставила молодого ронина в покое в его постели.
Она понимала, что раз Сайкаку по сию пору не вернулся, значит, что-то у него не задалось. То ли бросил ее, то ли его самого бросили в реку с проломленной головой. Ей срочно нужен был надежный заступник.
И она его нашла.
То был господин Таннодзия, владелец шелковых мануфактур, печатных мастерских, торговых кораблей, и он только что вошел в двери борделя, крупный, грузный, с властным взором, с мечом за поясом, что было удивительно для его положения ничтожного происхождением торговца и что точно сообщало каждому о важных услугах, оказанных им Двору или Ставке, а может быть, и обоим разом, иначе не было бы у него высочайшего соизволения носить меч.
Оман, опередив всех подружек по работе, настигла господина Таннодзия, и у того не было шанса избежать ее верно заброшенной сети.
— Я тебя здесь еще не видел, — прищурился он, глядя на новое лицо. — А я тут всех знаю.
— Ах, господин, я еще ученица, но я старательна, и вы будете довольны!
— Даже так! — восхитился господин Таннодзия такому напору, который, как торговец, вполне был способен оценить, да и свежесть новой ученицы пришлась ему по нраву. — Ну что ж, давай пойдем, покажешь мне свое старание во весь рост!
И они удалились, оставив прежнюю любимую наложницу Таннодзия глотать воздух как рыба от немого возмущения.
А уже через пару минут ее негодованию вовсе не осталось предела, ведь дерзкая девица Оман начала посылать через горничную приказы принести в их комнату то да се, еду и напитки, словно работница высшего разряда, что было, конечно, совсем не так. Но никто не посмел нарушить отдых господина Таннодзия, и все приказы исполнялись беспрекословно и в срок.
Через какое-то время господин Таннодзия размяк под ловкими пальцами хитрой девицы и, млея от удовольствия, произнес:
— А ты умеешь читать?
Превыше телесных удовольствий господин Таннодзия ценил только удовольствия духа, и как оказалось, именно Оман имела редкую возможность вполне удовлетворить его в обеих областях. Ведь именно ей было известно, где взять список пьесы, которую еще никто не видел, и книгу, которую даже опасно видеть, а ей ли было не знать, как заманчиво и то, и другое…
Через крайне малое время Оман, уже прилично одетая, отодвигала дверь в комнату, где остановились ронины.
— Оман, ты вернулась? — Молодой ронин еще не покидал своей постели.
— Молодой господин, — с поклоном отозвалась Оман, — я слышала, вы продаете одну вещь. Я знакома с человеком, который очень любит читать и готов ее приобрести всего за двадцать рё.
— Да? — удивился молодой ронин. — Это замечательная новость, Оман, я готов тебя за нее вполне отблагодарить!
— Ах, молодой господин, я вам уже вполне благодарна. Если вы позволите взять у вас эту вещь, я вскоре решу это дело к всеобщему удовлетворению.
В способностях Оман к удовлетворению кого угодно молодой ронин не имел оснований сомневаться, потому уже вскоре из покоев господина Таннодзия доносился сдвоенный смех, гулкий — самого господина Таннодзия, и звонкий голосок Оман, между чтением блистательных строк, полных удивительных приключений и событий.
Между тем в комнату, где одевался после сладостной ночи молодой ронин, как брошенный краб, влетел Сайкаку и, едва избежав меча бдительного ловкого юноши, откатился в угол, заверещав:
— Ай, не убивайте! Я здесь ни при чем, это все она!
— Кто она? — удивился молодой ронин.
Ему ответил старший ронин, входя за Сайкаку следом:
— Та девица. Оман. Она нас обокрала.
— Не может быть! — удивился молодой ронин. — Такая приличная девушка!
— Все они одинаковые, — отозвался старший ронин, бросая на неубранный футон книгу с непонятным заглавием. — Вот, отобрал у нашего друга Сайкаку.