— Я подумаю над твоим предложением, — сказал Стив и отключил телефон.
Он продолжал думать о Хлое. Все же они не подходят друг другу. Они совсем разные. К тому же он военный. Его в любое время могут направить в горячую точку. Она библиотекарь, любит свой дом и книги. Она предпочитает слушать Моцарта, а он — «Аэросмит».
— Мне кажется, что тебе сейчас нужен друг, — сказал Патрик, подсаживаясь к Стиву.
— Я не в настроении вести беседу.
— Я это понял по тому, как ты разговаривал по телефону.
— Это был Страйкер.
— Вы с ним поссорились?
— Нет.
— Ты злишься на меня за то, что я вчера увез Ванду?
Это было всего лишь вчера? Стив не мог в это поверить — слишком многое произошло за это время.
— Я не ее охранник. И больше не хочу работать посредником. Если вам нужно ей что-то сказать, говорите лично.
— Мне больше не понадобится твоя помощь, — сказал Патрик. — Мы отлично провели время в кофейне.
Отлично! Он только что расстался с Хлоей, а его бабушка начала встречаться с Патриком. Может, пришло время уехать отсюда? Чикаго больше не казался таким привлекательным. Возможно, он заедет в Техас к Страйкеру перед тем, как вернуться в Форт Пендлтон.
Это будет намного лучше, чем протирать задницу в этой таверне, пить пиво и думать о Хлое.
В субботу вечером Ванда постучала в дверь Хлои.
— У меня новая игрушка для Свити! — ее радость сменилась тревогой, когда она увидела заплаканные глаза Хлои. — Что случилось?
— Это аллергия, — она спрятала в карман скомканный платок.
— Неужели на кошачью шерсть?
— Нет. — Свити была единственной радостью в ее жизни.
— Тогда, должно быть, это аллергия на моего упрямого внука?
Хлоя не знала, что и сказать.
— Что он натворил? Он мой внук, и я очень люблю его, но это не значит, что я не замечаю, какие глупости он иногда совершает.
— Он ни при чем. Это я виновата во всем.
— Что бы это ни было, мы все исправим, — уверенно сказала Ванда. — Все будет хорошо.
— Вряд ли, — Хлоя покачала головой. — Я очень ценю вашу заботу и желание помочь мне, но я не хочу разговаривать об этом.
Ванда похлопала ее по руке.
— Я понимаю. Но я бы на твоем месте не сдавалась так быстро.
Ванда почувствовала, что что-то не так, хотя Стив не сказал ей об этом ни слова. К тому же он куда-то уехал. Она набрала номер сына.
— Ты должен поговорить со своим сыном!
— С каким именно?
— Со Стивом, конечно. Ты должен с ним поговорить.
— Что случилось? — встревожился Стэн.
— Он обидел Хлою.
— Ты же знаешь, что я не вмешиваюсь в личную жизнь своих сыновей. И тебе не советую, — сказал он серьезно.
— Ты просто боишься говорить с ними о чувствах.
— Это не то, о чем я привык говорить, — согласился Стэн.
— Это глупо.
— Глупо лезть в чужую жизнь. Если бы я был очень любопытным, я бы у тебя поинтересовался, куда ты ездила вчера с тем парнем на «Харлее»? Но я не стану. Потому что я знаю, что ты взрослая женщина и способна сама о себе позаботиться. Ты привыкла сама принимать решения. И Стив тоже.
— Я, в отличие от Стива, не совершаю самую большую ошибку в жизни.
— Помнишь ту польскую поговорку, которую ты мне однажды рассказала? — спросил Стэн.
— Я тебе их много рассказывала. Какую именно?
— Не пытайся толкать реку — она сама потечет.
— Да, но в не правильном направлении, — не унималась Ванда.
— Может, тебе лучше поговорить с Анжелой? — устало спросил он.
— Что случилось? — спросила Анжела взволнованно.
— Твой муж боится поговорить со Стивом о его чувствах к Хлое.
— Конечно, боится, — согласилась она. — Я не удивлена. Мужчины вообще боятся своих чувств. Военные особенно. А что случилось?
— Стив заставил Хлою плакать.
— Я уверена, что он не нарочно. Он не жестокий. Может, они просто не подошли друг другу? Они ведь недолго знакомы.
— Она знают друг друга дольше, чем я и Чак, когда мы решили пожениться.
— Времена меняются.
— Не к лучшему, — заметила Ванда.
— Возможно.
— Но ведь любовь с первого взгляда — это почти традиция нашей семьи. Может быть, у его братьев было по-другому, но я уверена, что Стив влюбился в Хлою с первого взгляда.
— Возможно, я заметила что-то, когда мы ужинали вместе, — согласилась Анжела. — Но мы не можем ничего с этим поделать. Это только их дело — Хлои и Стива.
— Я боюсь, что уже поздно говорить о Хлое и Стиве.
Утром в понедельник Хлоя старалась загрузить себя работой, чтобы не думать о своей личной жизни, которая снова дала трещину. Она проверяла, на месте ли стоят книги, в порядке ли копировальные аппараты, заносила названия книг в картотеку. Но ничто не могло ее отвлечь от грустных мыслей.
Она не видела Стива с субботы. Куда-то исчез и его мотоцикл. Неужели он уже уехал в свою Калифорнию, к загорелым красавицам в бикини?
Она провела все воскресенье, думая о том, что же все-таки произошло. Начиная с падения шара и его страстных объятий и до того момента, как он оттолкнул ее.
Оказывается, это была всего лишь ошибка. Ошибка!
Его слова больно ранили ее. Но еще хуже было видеть, с каким безразличием он это говорил. Она никогда раньше не видела его таким.
Даже Свити своим мурлыканьем не могла взбодрить Хлою. Все — даже котенок — напоминало ей о Стиве. Ей было очень грустно, но это не значило, что она собиралась отказаться от всего того, чему он ее научил за то время, пока они встречались.
Она чувствовала, что изменилась за эти несколько недель. И она больше не хотела прятаться в панцирь.
Они с Линн, как обычно, пообедали в кафе за углом. Хлое пришлось рассказать, что произошло. В укороченном варианте — она не хотела вдаваться в подробности.
— Я не могу поверить, что я оказалась настолько глупа, что снова влюбилась в красивого мужчину, — подытожила Хлоя. — Я думала, что история с Брэдом меня чему-то научила. Но нет, моей дури хватило, чтобы дважды наступить на одни и те же грабли.
Линн была разочарована и возмущена.
— Я думала, что военные — честные и порядочные люди.
— Но в этом есть и моя вина: он ясно дал понять, что мы всего лишь команда, друзья по несчастью, — Хлоя лениво ковыряла вилкой в салате. — Никакой романтики. Это я нарушила правила — влюбилась в него. Почему я это сделала?
— Наверное, потому, что он невероятно хорош собой? — предположила Линн. — И взял тебя полетать на воздушном шаре.
— А потом поцеловал меня, оттолкнул и сказал, что это была ошибка.
— Звучит так, будто он испугался.
— Он военный. А военные ничего не боятся, — возразила Хлоя.
— Конечно, боятся. Особенно, если речь идет о женщине.
— Он сказал, что мне нужен человек, который бы всегда находился рядом. Из-за моего детства. Что мне нужна безопасность.
— Это веская причина, — Линн задумалась.
— Да, но только это больше похоже на отговорку.
— Если бы ему нужна была отговорка, он бы сказал тебе, что у вас нет ничего общего или что он позвонит тебе позже.
— Он просто старался быть вежливым.
— Кажется, у него это не очень получилось.
— Даже если он говорил правду, это звучало так, будто я одинокая истеричка, которой нужен тот, кто готов утирать сопли двадцать четыре часа в сутки. Без перерыва на обед.
— Я бы такого о тебе не сказала.
— Я надеюсь на это, — она наколола помидор на вилку.
— И что ты собираешься делать? — спросила Линн.
— Ничего. Продолжать жить. И забыть его.
— Ты уверена, что сможешь это сделать? — в ее голосе звучало сомнение.
— Конечно, я библиотекарь. Я могу преодолеть.
Во вторник Хлоя работала во вторую смену — с часу дня до девяти вечера. Воспользовавшись свободным утром, она решила сбегать в магазин и купить еды для Свити. Когда она возвращалась из магазина, по радио крутили песню Рода Стюарда. Ту самую, которая звучала в первый день их знакомства, когда он отвозил ее домой из библиотеки.
Она помнила, как он выстукивал эту мелодию пальцами по рулю. Она тогда заметила, какие у него красивые длинные пальцы, и ей пришла в голову мысль — приятно ли ощущать их ласку. Теперь она знала, что это невероятное ощущение. Лучше, чем она могла себе вообразить.