Выбрать главу

Глаза все присутствующих устремились на нее, настал момент истины. Команда водолазов стала свидетелем внезапного появления загадочного существа. На их долю выпало настоящее испытание, и теперь они могли описать монстра и его действия, даже нарисовать его, и это представляло гораздо большую ценность, нежели кусок пленки с весьма сомнительными снимками. Если снабдить их всеми вышеперечисленными свидетельствами, это прибавит веса информации, мало того, превратит ее в настоящую бомбу. А уж если правильно все разыграть, государственное финансирование, можно сказать, обеспечено, со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами. Повышение в чине тоже не исключено, да и значимость проекта сразу возрастет.

Чана еле заметно улыбнулась. Возможно, ей даже удастся переплюнуть Мако Хукера, занять более высокое положение. И тогда будет уже не важно, какое место в Компании он занимает. Настанет и на ее улице праздник. Она положит конец всем его наглым выходкам.

Внезапно шум в зале стих. Откуда-то из темноты, от двери, раздался голос:

— Ну? Что вы тут видели, люди?

Мако сразу узнал этот голос. Он принадлежал Энтони Пеллу, и по тону, каким были произнесены эти слова, пусть даже и прозвучали они небрежно, было ясно: Тони до крайности взволнован и насторожен.

Чана вовсе не собиралась отчитываться перед каким-то гражданским, а потому небрежно кинула через плечо:

— Скажи ему, Мако. Ты вроде бы лучше всех разглядел.

Хукер решил не жалеть красочных слов, по возможности, расцветить этот эпизод, причем с одной лишь целью. Чтоб Чана пожалела, что вызвала его на откровения.

— Я, конечно, не палеонтолог, — начал он, — но ничего подобного прежде видеть не приходилось. Это было что-то огромное, чертовски большое. Вырвалось из песка, точно взрыв энергии, и проплыло прямо над нашими головами. Видимость сразу сократилась от ста футов до нескольких ярдов из-за того, что существо подняло со дна тучи песка и промчалось мимо на огромной скорости. Длилось это секунд десять, не больше, а потом оно скрылось из вида.

— И ни у кого ни царапины, — саркастически произнес чей-то голос.

Мако не видел, кому принадлежал этот голос, но и он тоже показался знакомым. Хукер точно слышал его прежде и начал перебирать и сравнивать в памяти события, которые можно было бы связать именно с этим голосом. Сразу определить не удалось, но он постарался сохранить звучание этого голоса в памяти, зная, что стоит услышать его еще раз — и имя придет.

Зажегся свет, и он увидел, что зал набит битком, сюда пришли члены команды с корабля и киношники. Это был их корабль и их проект, и они имели полное право находиться здесь. Мако взял Джуди за руку.

— Скажи, есть на этой посудине бар?

— Конечно. Это же часть Голливуда.

— Тогда давай пригласим мистера Пелла выпить с вами. Как думаешь, получится?

— Ради меня мистер Пелл готов на что угодно.

— А кто мог отпустить ремарку насчет того, что мы не получили ни единой царапины?

Джуди сосредоточенно нахмурилась, затем сказала:

— Думаю, это был Гэри Фостер. Так мне, во всяком случае, показалось, по голосу.

— Кто он такой?

— Вроде бы ассистент по реквизиту, — ответила Джуди. — А почему ты спрашиваешь?

Вместо ответа Мако задал еще один вопрос:

— Скажи, а кто занимается набором людей для компании?

Она на секунду призадумалась, затем сказала:

— Если не ошибаюсь, главы отделений уведомляют мистера Пелла. А он, в свою очередь, связывается с разными там агентствами. — Она заглянула ему в глаза. — Почему это вдруг тебя заинтересовало?

Мако покачал головой.

— Да нет, ничего особенного. Это я просто так. Любопытствую.

— Так уж ли просто?

— О чем это ты?

— Зачем тебе вдруг понадобилось знать, кто такой Гэри Фостер?

Он помолчал несколько секунд, затем спросил:

— Можешь все-таки выяснить, чем он конкретно занимается?

— Я и так могу сказать. Ассистент по реквизиту должен прочесть сценарий и выяснить, какие именно предметы нужны для съемок, в особенности для актеров. Составляет список, и тогда его помощник начинает подбирать весь этот реквизит из уже имеющегося на студии. А если чего-то не хватает, выясняет, где можно купить, идет и приобретает. Потом глава бутафорского отдела должен одобрить все эти вещи, а мистер Пелл — оплатить их покупку.

— И богатые у вас на студии запасы этого самого реквизита?

— Если б я знала, — усмехнулась Джуди. — Но думаю, все необходимое имеется. Ведь «Лотусленд» не снимает картин типа «Унесенные ветром». Главными нашими проектами всегда были документальные телефильмы, которые зачастую могут дать фору любой художественной картине.

— И производство их выгодно с чисто экономической точки зрения?

— Да, очень. — Она одарила его лукавой улыбкой. — Может, хочешь купить?

— Нет.

— Собираешься пробыть рыбаком до конца своих дней?

— Ну, если повезет, — ответил Мако. — В любом случае, на еду всегда заработаю.

— И жить в маленьком смешном домике на берегу?

— Ты забыла упомянуть о моих армейских столовых принадлежностях.

Джуди легонько подтолкнула его в бок.

— Да шучу я, шучу, — почти с нежностью произнесла она. — Если в папа вдруг услышал, что я забиваю тебе голову всякими сказочками для богатых, он бы в гробу перевернулся.

— Он-то знал, как правильно жить, верно?

— С его деньгами это было нетрудно. — Глаза Джуди затуманились, она погрустнела. — Жаль, что я так и не смогла понять его до конца. А теперь уже поздно.

— А ты выяснила, что он делал в Майами тем вечером, когда его убили?

Губы Джуди плотно сжались, глаза сощурились, затем она покачала головой.

— Он ездил туда по делу, вот и все, что я знаю.

— Но почему он оказался именно в этом районе Майами? Насколько мне известно, район не считается деловым.

— Тогда, действительно, что он там делал?

— Может, женщина?..

Ее ничуть не оскорбило это предположение. Видимо, подобные вопросы задавали ей и прежде.

— Отец был уже далеко не мальчик, — ответила она. — И женщины его совсем не занимали. Если б ему вдруг действительно понадобилась женщина, достаточно было сделать всего один звонок по телефону, ну, ты понимаешь, о чем я. Кроме того, место, где на него напали, не пользовалось популярностью у проституток. Небольшой, довольно грязный индустриальный район. Мелкие предприятия, гаражи, мастерские по продаже автомобильных запчастей, склады, ну и так далее в том же духе.

— И, тем не менее, на него напали.

Джуди кивнула.

— Он всегда хорошо одевался. Классическая жертва для уличного ограбления.

— Ему следовало быть осторожнее.

— Да, — ответила она, и в голосе ее слышалась печаль.

— Я тут подумал...

— О чем?

— Кто-то знал, что он окажется там.

На лбу ее залегла морщинка. Она прикусила нижнюю губу, помолчала немного, потом спросила:

— На что это ты намекаешь, Мако?

— Скажи, Джуди, твоего отца могли заманить туда хитростью?

— Нет, — не раздумывая ответила она. — Он был слишком умен для этого. И в нестандартных обстоятельствах мог всегда постоять за себя.

— Он носил при себе оружие?

— В том не было нужды. У него были охранники-профессионалы. — Она медленно выдохнула. — Кстати, я об этом тоже думала... о том, почему он вдруг оказался там один. Словно решил встретиться с кем-то... без лишних свидетелей. Но зачем понадобилось выбирать именно это место, ведь никаких дел вести он там просто не мог... — Она умолкла, призадумалась. — Я связывалась с его охранным агентством. И они сказали, что тем вечером он охрану не вызывал. В Майами вел бизнес исключительно с респектабельными людьми, все переговоры происходили в офисе. И по завершении их папа обменивался с каждым из присутствующих рукопожатием и шел к своей машине.

— Он всегда сам был за рулем?

— Нет. Обычно брал напрокат машину с водителем.

— И куда же отвез его этот самый водитель?

— Он не отвозил. Сказал, что в тот день отец отпустил его, выразил желание пройтись пешком. Он даже подписал ему объездной лист, чтоб у водителя не было нареканий. Сам этот водитель из кубинских иммигрантов, попал в Майами, хотел начать новую жизнь, но даже не научился толком говорить по-английски.