Выбрать главу

- Но феи... - Кобольд ошеломленно смотрел, как мерзкий тролль скрывается обратно в нору. - Феи меня обманули! Зачем?

- Ты помнишь, что феи живут светом Извечной Звезды? - сказал Бройдо, беря кобольда за руку и оттаскивая от норы призраков. - Этого им достаточно. Но свет крови - Для них наркотик. Тролли дают им свет крови от каждой добычи, которую феи заманят в дыру призраков. Ты бы накормил и тролля, и фей, если бы полез за призраком, который тебя манил.

- Значит, моя бедняжка Амара... - Кобольд закусил губу, не договорив.

- Всего лишь призрак твоих воспоминаний. - Бройдо отвел Рика Старого к подветренной стороне уступа, выходящего на туманный Лес Призраков. - Теперь все согласятся, как я был предусмотрителен, отправившись за тобой, иначе для моего клана не осталось бы надежды.

Кобольд глянул из-под кустистых бровей.

- Ты мне не доверял?

- Я - эльф-советник, - заявил Бройдо. - И я не доверяю никому. Ни эльфу, ни огру, ни человеку, ни даже кобольду. Слабости есть у всех. И твоя сделала бы тебя лакомой закуской для тролля.

- Тогда я тоже тебе благодарен, что ты пошел за мной, Бройдо, признал Рик Старый и оборотил голодный взгляд на трех оставшихся зайцев. Если бы ты открылся раньше, я, быть может, питался бы получше.

- Но я должен был убедиться, что кобольды держат слово, - пояснил эльф. - Я слыхал о кобольдах и их правдивости. Но одно дело слышать, другое - проверить на опыте, сам понимаешь. - Мозолистой ладонью Бройдо хлопнул кобольда по плечу. - Ты мог и удрать. Я одно время так и думал, особенно после твоей надутой речи о превосходстве кобольдов и бесполезности совершения подвигов для такой мелочи, как эльфы.

- Прости мне мой злой язык, Бройдо, - сокрушенно сказал кобольд. - Я ворчал, чтобы заглушить страх и утихомирить боль. Эльфов я очень уважаю, ведь они знают ремесло чармоделов, а на нашем пути Чарм понадобится.

- На нашем? - спросил Бройдо, скептически приподняв бровь. - Я шел за тобой, чтобы проверить твою доблесть. И ты не стал медлить, Рик Старый. Но этот путь - не мой путь. Нет, вовсе не мой. Я не такой глупец, чтобы лезть в Лабиринт Нежити.

- Глупец? - спросил кобольд, пренебрежительно фыркнув. - А что, разве умнее бессильно дожидаться своей участи в лесных дуплах?

- Я скорблю о такой участи, но мне легче смириться с ней, чем с когтями демона.- Бройдо вытащил кривой разделочный нож. - Собери-ка хворосту, Рик Старый. Ты заслужил хорошей трапезы перед тем, как войдешь в Лабиринт - он ждет тебя за этим уступом.

Кобольд послушно пошел вверх по длинному склону, поросшему утесником, обходя кучки грибов, и остановился на мощном плече кручи. Отсюда начинались черные вулканические холмы и коридоры лавы, громоздящиеся грядами, зияющие трещинами, сжатые в гармошку и похожие на полушария мозга. На этих выжженных просторах не было никаких признаков жизни. Только где-то вдали смутно вырисовывались птицы-пресмыкающиеся, которые парили в сернистых потоках, извергаемых оспинами шлаковых конусов.

Полный отчаяния, Рик Старый спускался по склону, машинально собирая веточки горных кустарников. Он сбросил хворост в ямку, выкопанную Бройдо, и сел, прислонившись к наклонной ели.

- Не унывай, - посоветовал Бройдо, высекая искру огнивом о кремень и зажигая трут из листьев. - Если войдешь в Лабиринт с черной душой, наверняка станешь призраком.

Рик совсем раскис и сидел понурившись.

- Если у тебя нет амулета, чтобы защитить меня, разве я могу надеяться, что выживу среди Нежити?

- В самом деле, шансы у тебя невелики, - согласился Бройдо, раздувая огонек в яме поношенной шапкой из синего бархата. - Надежда у тебя очень маленькая, потому что амулетов у меня нет. Весь Чарм моего клана используется сейчас для одной цели - выжить под проклятием демона.

- Шапка! - выкрикнул кобольд. - У тебя моя шапка, эльф!

- Правда? - Бройдо встряхнул бархатную тряпицу. - Пару дней назад я держал в ней мою добычу. - И он показал на ленты рукавов из обезьяньего меха. На одной из них торчала мордочка, оскаленная в вечном рычании. - Этой штукой очень удобно отгонять дым и мух.

Рик Старый вырвал шапочку из рук Бройдо.

- Это не мухобойка. Это моя шапка.

- Что ж, пусть будет твоя, Рик Старый. - Бройдо повернулся к зайцам, которых уже освежевал, выпотрошил и насадил на еловые прутья. - Носи на здоровье.

Рик хмуро надел шапку. Она воняла обезьяной и дымом, но все равно он был рад, что нашел ее, так как без нее чувствовал себя будто голым.

Несмотря на страх перед подстерегающей его неизвестностью, кобольд охотно ел. Бройдо достал мешок с разными орехами, положил их в горящие угольки, и когда скорлупа трескалась, доставал из нее ядра. Из другого мешка появились ягоды и бутылка мохового вина с эльфийской эмблемой. Зеленое вино с мятным вкусом наполнило живот веселящей прохладой, и вскоре Рик и Бройдо улыбались до ушей и прославляли друг друга - кобольд за спасенную жизнь и за возвращенную шапку, а эльф - за пусть и призрачную, но надежду, которую Рик вселил в его пораженных болезнью сородичей.

4

В ТЕМНЫЙ ЛАБИРИНТ

Как раз когда они поднимали третий тост, горы потряс свирепый рев, и оба кутил вскочили на ноги. Здоровенный, как лошадь, быкоящер мчался к ним, привлеченный запахом зайчатины. Желобчатая пасть с острыми бритвами клыков была устремлена прямо на них, на плечах играли мускулы, сзади метался и хлестал по воздуху хвост.

Эльф с кобольдом бросили еду и рванули вверх по каменистому обрыву. Кобольд знал, что оглядываться некогда, и смотрел вперед, на гребень, поросший карликовой елью. Но Бройдо осмелился оглянуться и вскрикнул от ужаса при виде гигантской клыкастой ящерицы. Он оступился на спутанном вереске и полетел, шлепнувшись со всего размаху на живот и мучительно застонав.

Рик Старый обернулся на испуганный вопль эльфа. Огромный ящер навис над Бройдо, прижал когтями к земле и, полоснув кинжалами клыков, распорол одежду эльфа. Перепуганный визг Бройдо заглушил торжествующий рев быкоящер.

Рик с отчаянным воплем вывернул из земли камень величиной с кулак и швырнул изо всех кобольдовых сил. Камень просвистел в воздухе и угодил чудовищу прямо в выпученный глаз.