Выбрать главу

Кандалы Бройдо исчезли в тот миг, когда Рик ударил демона стрелой, и они с Джиоти бросились на помощь, впопыхах спотыкаясь, но не успели - демон и кобольд покатились вниз по небу, подобно метеору, расплескивая астральную кровь, и грохочущие молнии обозначали их светящийся путь.

Джиоти схватила Бройдо за руку и потянула за собой, вниз по небу, вдоль сверкающей траектории, пробившей облака. В грозовой толще они летели наугад, потом туман резко потемнел, и Джиоти с Бройдо врезались в мокрую стену пещеры. Ревел прибой, потрясая самый воздух.

Перед входом в пещеру небо над Габагалусом заливали алые сумерки. Гороподобные волны вставали из темного моря и ударялись о мысы, взбиваясь пеной, оседающей на равнины кресс-салатовых и сусловых полей. На уступе, над бурным ночным морем боролись Рик Старый и Даппи Хоб, и фосфоресцирующие выбросы пены обозначали силуэты бешено дерущихся тел. Грохотали утесы, пена взлетала за ними как побелевшее от ярости лицо великана.

Схватив Рика за руки, Джиоти и Бройдо вырвали его из объятий вцепившегося демона. Кобольд пнул Даппи Хоба ногой, и тот полетел спиной вперед над пропастью, в кипящие волны. Жалобный крик демона утонул в воющем урагане тонущего континента.

9

ВОЗВРАЩЕНИЕ В САД

Рик Старый, Бройдо и Джиоти уходили в туннель Чарма, а волны уже заливали пещеру в Габагалусе. При слабом свете Ожерелья Душ они вышли сквозь густой мрак к каменной полке, куда не доставал неумолчный шум океана. Там рану кобольда осмотрели и увидели, что она открыта, но не кровоточит.

- Кости дракона! - воскликнул Рик. - Я ни боли, ни слабости не чувствую. Уже давно можно было бы вынуть эту проклятую стрелу!

- Слава всем богам, что ты этого не сделал! - Бройдо с чувством стиснул плечо кобольда. - И правильнее было бы теперь сказать "благословенную стрелу".

- Не стрела помешала Даппи Хобу забрать Ожерелье Душ. - Рик оглядел своих друзей, хотя они были еле видны в темноте. - Это ведьма Лара. Она подняла души Ожерелья против демона. Они застали его врасплох и уменьшили его силу.

- А ты видишь Лару в этих кристаллах?

- И Рииса Моргана, - добавила Джиоти, преодолев страх перед этим вопросом. - Демон сорвал с него метки зверя, но мы не видели его тела. Он жив?

Кобольд поднял сияющие призмы к внимательным лицам друзей. Из сверкающих граней на них глядела Лара, и ниспадающие волосы обрамляли тело, чистое от ран. Зимнее солнце просвечивало сквозь ее прозрачные контуры, и виден был заснеженный парк, купы серых деревьев, крошечные бегуны, люди с собаками, а среди них по велосипедной дорожке шел светловолосый человек в рясе с обернутыми в картон ногами.

- Это Риис! - Голос Джиоти погас в туннеле Чарма, не породив эха. - Он идет по парку на Темном Берегу!

Лара шла рядом с ним, и белые одежды ее развевались в призрачном ветре. Чары Даппи Хоба рухнули, и Риис очнулся. Непонимающим взглядом глядел он на зажатый в руке доллар, который подал ему какой-то прохожий на пути от Трибеки.

- Молодой хозяин...

Риис увидел рядом с собой Лару, и по ее смуглому лицу расплылась безмятежная улыбка. Она исчезла из виду и дальше, на гаревой дорожке появилась ее тень - собольи волосы и смуглая кожа под вуалями света. И снова она дрогнула и растворилась вдали, маня его из-за кучи поблескивающих темных валунов.

Лара скрылась в трещине между камнями, поросшими замерзшей травой. Он неверным шагом пошел за ней, обнимая себя руками от беспощадного холода. Озираясь по сторонам, боясь увидеть гномов или какой-то другой знак присутствия Даппи Хоба, он втиснулся между камнями, где исчез призрак ведьмы. Ему пришлось отвернуть голову в сторону и выдохнуть воздух, чтобы пролезть в щель.

Холодный синий день раскинулся между хрустальными пиками ледяных гор. Припав к земле от неожиданности, Риис оглянулся. Парк серых деревьев, бегуны, собачники, горизонт Манхэттена - все это исчезло и сменилось горной страной обрывов с морозными прожилками. А высоко над головой, в лазурном небе, блестел глянцевый диск Неморы.

- Пути Чарма к Темному Берегу есть повсюду. - Призрак Лары висел перед ним, бледный как вода. - Даппи Хоб создал их в изгнании. Иногда люди забредают в них и попадают на Ирт.

- Лара, а где Даппи Хоб? - Риис глядел сквозь нее на трещины в склоне, откуда он появился, и боялся, что сейчас оттуда полезут гномы. - Душа младенца в опасности!

- Душе младенца ничего не грозит. - Черные волосы Лары разметались по лицу небрежным ветром, которого Риис не ощущал. - Твои друзья тебе это объяснят, они уже близко. Но я не могу остаться. Я привела тебя сюда, на Календарь Очей, на самый высокий пик Ирта, чтобы быть ближе к Извечной Звезде, к Чарму, который мне нужен, чтобы говорить с тобой в этот последний раз.

Риис протянул руку в ее пустоту и ничего не ощутил, только радость оттого, что видит ее невредимой, и грусть, что она исчезает.

- Не уходи, скажи мне, что случилось!

- У меня нет времени. - Она показала рукой в небо, в серебристо-белое пламя Извечной Звезды. - Сила Даппи Хоба разрушена, и я ухожу туда. Мы свободны от него, и я возвращаюсь туда, где мне надлежит быть, в Начало, в свет творения.

Риис протянул к ней руки:

- Останься со мной!

- Я и так пробыла здесь слишком долго. - Несуществующей рукой она тронула его печальное лицо. - Я призрак, молодой хозяин. Но я - призрак, который жил снова, и изменил жизнь живых. Теперь мне легче перенести смерть.

- И ты воистину свободна, Лара? - Волхв испытующе всмотрелся в глаза молодой ведьмы и увидел там звезды радости. - Даппи Хоб больше не имеет над тобой власти?

- Все, что осталось от скреплявших нас с ним нитей - узор магических знаков у тебя на коже. - Призрачная ведьма двумя пальцами коснулась пентаграмм на груди Рииса, где сходились ключицы. - Это центральная эмблема. Сломай эти звезды, и твоя связь с почитателем дьявола кончится. Но и твоей волшебной силе на Светлых Мирах придет конец.