Выбрать главу

— Куда плывем? — спросил Наул.

— Надо посоветоваться с Бонгом. Он лучше знает, — Оргор бросил прощальный взгляд на «Летящий» и побледнел.

— Проклятье! Девушка!

— Мы не сможем спасти амазонку. Подходить к «Летящему» опасно. — Наул грустно покачал головой. — Слишком поздно…

— И о чем я думал раньше! — вскричал Оргор, взбираясь на борт. — Я сейчас вернусь с ней!

— Не делай этого, Оргор!

Наул напрасно пытался остановить своего нового друга. Тот спрыгнул в море, на доли секунды скрылся под водой, а, появившись вновь, быстро поплыл к тонущему кораблю.

Новая команда «Манглая» собралась у борта. Каждый с замиранием сердца следил за смельчаком. Оргор добрался до «Летящего», вцепился в обрывок абордажной веревки и начал карабкаться наверх. Первая попытка оказалась неудачной: молодой человек свалился в воду. На борт корабля он взобрался только со второго раза и сразу понял, что следует торопиться. «Летящий», как и предсказывал Наул, стремительно погружался в море. Найти девушку оказалось непросто. Оргор бросился к юту, распахнул дверь одной каюты, затем вернулся на нос и ударом ноги выломал дверь капитанской каюты. Амазонка была там. Она сидела на кровати, забившись в самый угол и устроив подбородок на коленях.

— Почему не звала, когда мы уходили?! — рявкнул Оргор, бесцеремонно подхватывая девушку на руки.

Та доверчиво обвила шею спасителя руками.

— Я амазонка, а мы привыкли к суше и страшно боимся моря…

Тихий голос девушки обезоружил Оргора. К тому же времени на упреки не оставалось.

Оргор без предисловий швырнул ее за борт и прыгнул следом. Очень вовремя, потому что красавица совершенно не умела плавать. Обратный путь к «Манглаю» оказался гораздо труднее. Оргор совсем обессилел и когда увидел спущенную с корабля лодку, мысленно пожелал Наулу долгих лет жизни. Когда Оргор и спасенная девушка оказались на борту, из моря виднелась только мачта «Летящего».

— Как тебя все-таки зовут, храбрая, но не умеющая плавать амазонка? — спросил, помогая красавице добраться до каюты.

— Артани, — ответила та, обворожительно улыбаясь и отбрасывая со лба прядь мокрых волос.

9

Это плавание проходило не пример лучше, чем на «Летящем». Кладовые и трюм пиратского корабля ломились от запасов еды, одежды и драгоценностей. К тому «Манглай» отличался изящными формами и прекрасными ходовыми качествами. Наул сиял от счастья. Он признался Оргору, что с детства мечтал стать капитаном корабля.

— Но у меня никогда не было денег, а дослужиться от простого матроса до капитана в Архоне невозможно.

— Теперь ты счастлив?

— Еще бы! О чем можно мечтать еще?

— Например, о том, чтобы твоя команда не напивалась, — заметил Оргор, указывая на новоявленного матроса, который вихлял по палубе не столько от качки, сколько от выпитого вина.

— С завтрашнего дня «Манглай» станет самым трезвым кораблем в этой стране, — пообещал Наул. — А сегодня пусть погуляют как следует все, кроме вахтенных. Ты на собственной шкуре испытал все лишения, которые пережили эти люди.

Курс взяли на Линдан — самый большой в Архоне портовый город. Сделали это по совету Бонга, но сам он почему-то не участвовал в общем веселье. Даже не сменил, как все одежду, а сидел в углу, с мрачным видом размышляя о чем-то. Наконец Оргор не выдержал и присел рядом с монахом.

— Что грустишь? Мы на пути к Линдану, где ты сможешь помочь мне, доберешься до предателя-купца и сможешь возвратиться в свой монастырь Кун.

— Все это так, — отвечал Бонг. — Однако мне не дает покоя название этого корабля.

— Что плохого в названии «Манглай»? Главное в том, что теперь это не пиратский корабль и плывут на нем честные люди.

— Дело не в самом названии, а в том, что мне приходилось видеть его в древних свитках, связанных с описанием магической свирели, — важно заметил монах. — Свирели и страшных чудовища — костяных змей.

— Костяных змей не бывает!

— Многие считают, что и Бафомета не существует, — парировал Бонг.

— Пусть себе костяные змеи и живут где-то! — беспечно ответил Оргор. — Нам-то не придется с ними встретиться.