Выбрать главу

Маг положил её на стол перед сконфуженным Клыком. Тот туповато уставился на серебристые витиеватые буквы названия. Волшебник прочитал шёпотом:

- «Усатый пилигрим».

Оборотень прохрипел. Ансельм сглотнул громко и изрёк:

- Это зацепка.

Он быстро, дрожащими руками пролистал книгу. Ничего. Затем ещё раз. Потом схватил «Усатого пилигрима» за края обложки и начал трясти. Страницы шелестели.

- Тьфу ты, - приуныл маг и бросил книгу на стол. - Я думал, записка там какая-нибудь...

Уже во второй раз надежда погасла.

Клык почесал затылок. Погодя пробасил:

- Директор мог опасаться, что у тебя устроят обыск. Прятать нужно лучше.

Они пробежались взглядом по комнате и одновременно уставились на книгу. Волшебник сцапал её. Под пальцами выгнулась твёрдая обложка. «Усатый пилигрим» протрещал. На стол выпал чистый листочек. Ансельм опять громко сглотнул и трясущейся рукой перевернул его.

 

Рыжик, будь осторожен.

Никлас.

 

Маг задрожал.

- И это всё? - изумился оборотень.

- «Порой лучше кое-чего не знать». Так вроде говорил Багдассар.

Клык сжал кулачищи. Стукнет - и расколет столешницу.

Держащийся за голову волшебник сел на кровать. Худшие опасения подтверждались. Это почерк директора. И его специально отрядили в столицу, подальше от Ансельма. Совет чародеев не хотел, чтобы Никлас рассказал что-то своему любимчику. Но что? Что? И почему директор не рискнул написать подробности?

Маг думал над этим до головной боли. Безрезультатно.

За окном сгустились сумерки. В стекло застучал ветер. Зевнув, волшебник решил:

- Пора спать. А завтра с утра-пораньше разыщем Франка.

Клык встал из-за стола - плечи от стены до стены - и заявил:

- В коридоре подежурю. Глаз не сомкну.

- Это лишнее.

- Директор предупредил тебя. Я хочу защитить.

- Ладно.

- Спи спокойно, Хозяин. И ничего не бойся.

Верный телохранитель вышел из комнаты.

Нахлынуло одиночество. Сперва Франк, теперь Клык.

Ансельм разделся, положил у подушки ножны с кислотным кинжалом и залез под одеяло.

Бледный лунный свет падал на пол. Плохие мысли лезли в голову мага.

Утомлённый раздумьями он скоро уснул.

Разгулявшийся ветер бился в окно и нагонял на небо тучи. За их плотной завесой скрылась луна. В комнате Ансельма стало темно как в гробу.

Дверь приоткрылась. Луч света рассёк пол и изломился на столе. Тёмная фигура бесшумно скользнула к юноше...

Глава 18. Накал обстановки

Чувство тревоги нещадно вырвало мага из сна. Задрожавший волшебник успел откинуть одеяло, но не встать. На Ансельма навалилась тяжеленная туша. Чьи-то ручищи вцепились в горло, выдавливая из глотки сип.

Маг ударил кулаком в бок врага - всё равно что в гранит.

«Клык», - мысленно позвал волшебник. И как телохранитель проглядел убийцу?

Вот-вот - и горло захрустит под пальцами.

Ансельм что есть силы саданул неприятеля в морду. Треснул сломанный нос, брызнула кровь. Однако ночного убийцу это не остановило. Он прохрипел и ещё сильнее сжал горло мага.

«Клык!» - в отчаянье тот послал мысль.

Лунный свет заглянул в комнату. И потрясённый Ансельм разглядел над собой скошенное гримасой человеческое лицо. Клык! Обледеневшее сердце юноши сжалось в комок.

«Клык, прекрати!»

Всего на миг показалось, что злость исчезла из глазищ оборотня. Всего на миг.

Маг вспомнил о кинжале. Каким-то чудом, вопреки затухающему сознанию, пальцы нащупали черенок. С тихим шелестом клинок вынырнул из ножен и резанул Клыка по плечу. Кислота зашипела, пожирая плоть. Комната наполнилась хриплым воем оборотня.

Ансельм ощутил боль Клыка и поморщился.

Второй удар кинжала пришёлся в пустоту. Оборотень сиганул к стене и, прикрыв голову руками, присел.

Вскочивший маг не отрывал взгляд от скорчившегося и скулящего Клыка.