Выбрать главу

Багдассар откашлялся и сообщил:

- Директор Никлас повесился.

Глава 25. Генеральская жизнь

Тощий серп луны проложил на глади Искристого Озера серебристую дорожку. Лохматые облака намертво приколочены к небесной тверди, подмигивающей россыпью звёзд. Под ними, на западном берегу, горят десятки костров. В лагере пахнет жареным мясом и хмелем. Пять тысяч человек и пятьсот рысаков отдыхают после тяжёлого дня.

Жующий куриную ножку кареглазый брюнет весьма неплох собой. Но далеко не внешность даровала золотистые галуны на тёмно-зелёном мундире. Незаурядный ум и смелость Милвудса позволили ему стать генералом в тридцать шесть лет. С тех пор прошло два года, два года изматывающих тренировок. Любой мало-мальски знакомый с армией Альберта слышал имя самого молодого генерала за всю историю королевства. Именно Милвудс подготовил и вымуштровал лучший полк страны. И именно Милвудс управлялся с конём на зависть любому цирковому трюкачу. Прозорливый монарх оценил заслуги и направил талантливого военачальника на помощь гарнизону Клэстиса. Милвудс давненько не виделся с генералом Сайком и хотел поболтать с ним за рюмкой ячменного бренди не меньше, чем изрубить каких-то странных гигантских жуков. Конечно, северному полководцу далеко до генерала Бира, друга Милвудса, однако Сайк - отличный рассказчик. Пускай и привирает иной раз, но это же не по злому умыслу.

Обсосав куриную косточку, главнокомандующий выбросил её в траву и поморщился. Кваканье мешало слушать любимую мелодию лагеря: смех, лошадиное фырканье, скрежет точильных камней по клинкам. Молодой генерал знал имя каждого из пяти тысяч солдат. Даже Гильденбранд не мог этим похвастаться. Подчинённые, бесспорно, уважали Милвудса, хоть и называли его Юный Мучитель. Заслуженно. Таких многочасовых учебных боёв в других полках не было.

Генерал закрыл глаза и вспомнил оставшуюся в столице невесту. Златокудрая Лайма. Как только Милвудс разделается с Пожирателями, вернётся в Ирриону и сыграет свадьбу.

Какой-то шум - и красавица-блондинка осыпается словно песок.

Милвудс вскочил. Лагерь наполнился встревоженными голосами и стуком копыт.

Взмыленный каурый рысак остановился около генеральской палатки. Разведчик соскользнул с седла. Благо солдаты поддержали под руки, иначе не устоял бы.

- Что случилось, Фрэд? - спросил Милвудс строго. - Где остальные?

- Жуки... - выдохнул уставший до смерти разведчик. - Я... один остался... Они напали на нас милях в двадцати отсюда. В берёзовой роще. - Зажмурился. - Эти гады всех зарезали.

- Сколько их?

- Сотня, а то и больше.

- Трубите тревогу! - приказал генерал. - Чует моё сердце, будет у нас нелёгкая ночка.

Многократно просипели рожки. Лагерь пришёл в движение. Если решатся Пожиратели напасть, то враз поймут, что такое выправка и отвага бойцов Милвудса. Двадцать семь сотен мечников, из которых половина с рунным оружием. Триста крепышей с кислотными молотами. Тысяча арбалетчиков. Пятьсот мушкетёров и столько же всадников с моргенштернами. Лучшие воины королевства. Самые лучшие.

- Сотня жуков, сотня жуков... - переходило от костра к костру.

Капитаны командовали. Железная дисциплина.

Помощники надели на генерала воронёные доспехи, принесли шлем с решетчатым забралом и страусовым плюмажем. Потом привели белоснежного коня.

Не успел Милвудс похлопать четвероногого приятеля, раздался крик:

- Смотрите!!! Смотрите!!!

Солдаты загомонили и дружно притихли. С севера на них неслась живая лавина. Лунный свет превращал панцири Пожирателей в сталь. Из-под шипастых лап вырывались облачка пыли, жвала клацали.

- И это называется сотня?.. - озадачился седоусый ветеран.

- К бою! К бою! К бою! - орали капитаны.

Невесть откуда взявшийся ветер распахнул красные знамёна с чёрным львом. Армия Новой Династии готова вступить в первую серьёзную битву за всю свою историю, восемнадцать лет.

Время утратило смысл.

Выдвинувшиеся вперёд мушкетёры опустились на колено. Грянул выстрел. Десятки жуков сбились с ритма. Жёлтая сукровица брызнула на землю. По раненым и убитым Пожирателям с хрустом протоптались собратья. Жуткая картина.

Вторая шеренга мушкетёров нажала на спуск по взмаху руки капитана. Залп снёс очередную порцию жуков.