Не сказал бы.
А зря, пусть и маленькие, но красота в минимализме!
Я зашёл в ванну, едва Катэрия покинула её, не желая ложиться спать грязным. Гигиена, особенно, когда твой организм практически беззащитен перед окружающей средой — одна из самых важных вещей, за которой надо всегда следить. И когда я вышел, Катэрия уже лежала в кровати. Торчала только её голова, которая смотрела исключительно на меня.
— Ты ложишься? — негромко спросила она.
— Не знаю. Ты храпишь так, что меня аж пробирает.
— Разбудишь, закапаешь мне в нос. Давай…
Она откинула часть одеяла, предлагая мне лечь рядом.
Я не стал противиться, воспользовавшись её предложением. И мы вновь лежали, глядя в потолок, будто не зная, что делать теперь.
Я знаю, что делать! Я могу сказать!
— Как тебе вечер? — вместо этого спросил я.
— Удивительно, — тихо ответила она. — Признаться честно, я уже и не надеялась на него когда-нибудь попасть. Моё время в роли охотницы уже почти подошло к концу, дальше должна была быть мирная жизнь, а значит… иначе говоря, я рада, что мне удалось там побывать. Тебе не понравилось?
— Скучно.
— Ворчишь, как человек, которому не семнадцать, а сто семнадцать, — хмыкнула она, не понимая, что очень близка к истине. — Но знаешь, не буду скрывать, меня берёт гордость, что с тобой танцевала сама госпожа Максидос. И что нас лично поприветствовал сам господин Максидос. Мой отец будет локти кусать от злости и зависти, что я не в его семье теперь.
— Когда мы его выпустим.
— Поскорее бы уже это закончилось… — вздохнула Катэрия. — Хочу увидеть свою сестру…
Через пару минут она завошкалась, и я почувствовал, как она прижалась ко мне сзади. Даже через ночнушку я мог почувствовать её небольшую мягкую грудь. Но это всё лишь для того, чтобы через минуту разразиться храпом мне прямо в ухо.
Кажется, я открыл новый вид демона…
Глава 128
Возвращались обратно мы под моим чутким руководством. Уже в тот момент, когда мы уезжали из гостиницы, покинули мы её отнюдь не через главный ход, а через служебный. Достаточно было объяснить ситуацию службе безопасности отеля, и они позволили нам незаметно покинуть его. Видимы мы не первые, кто пытается избавиться от слежки.
Едва покинув здание через служебный выход, я сразу повёл их на подземные поезда, метро, если брать местное название. Там, следя за тем, чтобы за нами не было хвоста, мы проехали несколько остановок, после чего вышли на одной из станций, чтобы подняться наверх и вызвать такси.
Однако я не недооценивал тех, кто хотел нас похитить. Именно похитить, так как желай они нас убить, всё бы кончилось гораздо быстрее.
Я следил за округой. И уже в вагоне метро я заметил одного из преследователей, который делал вид, что просто едет с нами в одну сторону. По-видимому, они знали, что мы постараемся покинуть отель незаметно, и предусмотрели этот вариант. Поэтому, когда мы выходили из вагона, он неспешно направился за нами на выход и получил с локтя прямо в лицо, залетев обратно в вагон, после чего поезд уехал вместе с ним дальше.
Помимо него оставалось ещё трое.
— Идите дальше, — сказал я.
— Куда именно?
— Где больше людей, — кивнул я на толпу. — Идите вперёд, не ждите. Я догоню.
Они не спорили. Ушли дальше в то время, как я присел, как будто зашнуровываю шнурки, утонув в потоке людей. Они обходили меня с обеих сторон, образовав живую стену и позволив мне затеряться. Я отсчитываю десять секунд, после чего встаю. Трое человек прошли дальше. Они оглядываются, явно потеряв меня из вида, но никто не догадался обернуться назад.
Подхожу к первому и бью локтем в затылок. Такого удара хватает, чтобы он потерял сознание. Второй повторяет его же участь падая среди бесконечного потока людей. Третий успевает обернуться и получает в нос. Второй удар в челюсть, и после чего в висок, и он наконец валится на землю. Одарённые очень крепкие, поэтому зачастую приходится постараться в то время, как обычным людям хватает буквально одного удара.
После этого я догоняю Катэрию с Марианеттой, и мы садимся на поезд в другую сторону. На этот раз слежки нет, и мы можем вызвать нормальное такси, после чего быстро уезжаем к аэропорту. И к сожалению, выяснить, кем они были посланы, у меня попросту нет возможности, хотя подозреваю, что в этом замешан Ристингаузер.
Нам удалось добраться до аэропорта без приключений, где всё остальное было лишь вопросов времени. Я не терял бдительности, однако здесь, с металлодетекторами и охраной напасть на нас или похитить у них не было шансов. Поэтому весь наш остальной путь прошёл без приключений: от того момента, как мы сели на самолёт в Перта-Фронту до момента, когда мы долетели до поместья на военному корабле.